British Sign Language: Difference between revisions
From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
Shambala108 (talk | contribs) (cleaning up after page move; not the first deaf actor) Tag: sourceedit |
Snivystorm (talk | contribs) mNo edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 2: | Line 2: | ||
'''British Sign Language''' was a type of communication used between [[deaf]] people in the [[United Kingdom]]. | '''British Sign Language''' was a type of communication used between [[deaf]] people in the [[United Kingdom]]. | ||
In [[2119]], [[Cass (Under the Lake)|Cass]], the second in command for an underwater mining facility in [[Scotland]], communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee [[Tim Lunn]]. The [[Twelfth Doctor]] attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to. ([[TV]]: ''[[Under the Lake (TV story)|Under the Lake]]'') | In [[2119]], [[Cass (Under the Lake)|Cass]], the second in command for an underwater mining facility in [[Scotland]], communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee [[Tim Lunn]]. The [[Twelfth Doctor]] attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to, apparently having deleted it in favour of semaphore. ([[TV]]: ''[[Under the Lake (TV story)|Under the Lake]]'') | ||
== Behind the scenes == | == Behind the scenes == | ||
British Sign Language was used on-screen by a character for the first time by [[Sophie Stone]], who played [[Cass (Under the Lake)|Cass]] in ''[[Under the Lake]]''. | British Sign Language was used on-screen by a character for the first time by [[Sophie Stone]], who played [[Cass (Under the Lake)|Cass]] in ''[[Under the Lake]]''. | ||
[[Category:Languages from the real world]] | [[Category:Languages from the real world]] |
Revision as of 18:39, 4 October 2015
British Sign Language was a type of communication used between deaf people in the United Kingdom.
In 2119, Cass, the second in command for an underwater mining facility in Scotland, communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee Tim Lunn. The Twelfth Doctor attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to, apparently having deleted it in favour of semaphore. (TV: Under the Lake)
Behind the scenes
British Sign Language was used on-screen by a character for the first time by Sophie Stone, who played Cass in Under the Lake.