Veni, vidi, vici: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No edit summary
m (Bot: Automated text replacement (-\{\{[Ww]ikipediainfo\|(.*?)\}\}\{\{[Rr]etitle\|(.*?)\{\{(.*?)\}\}(.*?)\}\} +{{retitle|\2{{\3}}\4}}\n{{wikipediainfo|\1}}, -\{\{[Ww]ikipediainfo\|(.*?)\}\}\{\{[Rr]etitle\|(.*?)\}\} +{{retitle|\2}}\n{{wikipediainfo|...)
Tag: apiedit
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{retitle|''{{PAGENAME}}''}}
{{retitle|''{{PAGENAME}}''}}
"'''''Veni, vidi, vici'''''" was a [[Latin]] phrase that [[Geoff Noble]] uttered after returning home from a [[football]] match. His daughter, [[Donna Noble]], heard this, and later recited the phrase to a [[Stallholder (The Fires of Pompeii)|Pompeiian stallholder]] to test out the [[Translation circuit|TARDIS translation circuit]]. Much to her surprise, the merchant thought she was speaking [[Welsh language|Celtic]]. ([[TV]]: ''[[The Fires of Pompeii (TV story)|The Fires of Pompeii]]'')
{{wikipediainfo}}
"'''Veni, vidi, vici'''" was a [[Latin]] phrase that [[Geoff Noble]] uttered after returning home from a [[football]] match. His daughter, [[Donna Noble]], heard this, and later recited the phrase to a [[Stallholder (The Fires of Pompeii)|Pompeiian stallholder]] to test out the [[Translation circuit|TARDIS translation circuit]]. Much to her surprise, the merchant thought she was speaking [[Welsh language|Celtic]]. ([[TV]]: ''[[The Fires of Pompeii (TV story)|The Fires of Pompeii]]'')


== Behind the scenes ==
== Behind the scenes ==
Though not elaborated on in ''Fires'', "''Veni, vidi, vici''", meaning "I came, I saw, I conquered", was famously said by [[Julius Caesar]] after victory in a short war against {{w|Pharnaces II of Pontus}}. The implication is that the football team that Geoff supported won the match.
Though not elaborated on in ''Fires'', "Veni, vidi, vici", meaning "I came, I saw, I conquered", was famously said by [[Julius Caesar]] after victory in a short war against {{w|Pharnaces II of Pontus}}. The implication is that the football team that Geoff supported won the match.
{{wikipediainfo}}
 
[[Category:Latin words and phrases]]
[[Category:Latin words and phrases]]

Latest revision as of 19:49, 12 December 2016

Veni, vidi, vici

"Veni, vidi, vici" was a Latin phrase that Geoff Noble uttered after returning home from a football match. His daughter, Donna Noble, heard this, and later recited the phrase to a Pompeiian stallholder to test out the TARDIS translation circuit. Much to her surprise, the merchant thought she was speaking Celtic. (TV: The Fires of Pompeii)

Behind the scenes[[edit] | [edit source]]

Though not elaborated on in Fires, "Veni, vidi, vici", meaning "I came, I saw, I conquered", was famously said by Julius Caesar after victory in a short war against Pharnaces II of Pontus. The implication is that the football team that Geoff supported won the match.