Amos (Byzantium!): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
m (removing the original emplacement of the stub template, to prep for re-emplacing the template at the top of the page)
Tag: apiedit
m (removing the stub category, so that the stub template once again controls placement of stub category on this page.)
Tag: apiedit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{character stub}}
'''Amos''' was a [[Byzantium (city)|Byzantine]] scribe during the [[1st century]]. He and [[Rayhab]] and [[Reuben (Byzantium!)|Reuben]] were translating the [[Gospel of Mark]] into [[Greek language|Greek]].
'''Amos''' was a [[Byzantium (city)|Byzantine]] scribe during the [[1st century]]. He and [[Rayhab]] and [[Reuben (Byzantium!)|Reuben]] were translating the [[Gospel of Mark]] into [[Greek language|Greek]].


Line 7: Line 8:
[[Category:Human scholars]]
[[Category:Human scholars]]
[[Category:Scribes]]
[[Category:Scribes]]
[[Category:Character stubs]]

Latest revision as of 22:02, 3 June 2017

CharStub.png

Amos was a Byzantine scribe during the 1st century. He and Rayhab and Reuben were translating the Gospel of Mark into Greek.

When the First Doctor saw the translation in 64 A.D., he criticised it for being "as dry as stale bread". He advised the scribes to follow their inspiration, rather than aim for accuracy. (PROSE: Byzantium!)