Bowl a maiden over: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No edit summary
m (Bot: Cosmetic changes)
 
Line 5: Line 5:
== Behind the scenes ==
== Behind the scenes ==
The phrase has two meanings in English, both of which were intended by the scene. The original, cricketing meaning is to [[Bowling (cricket)|bowl]] an [[over (cricket)|over]] without allowing a single [[run (cricket)|run]] — a "maiden over". The other meaning was to impress a young woman, as in to "bowl someone off their feet". In this case, the "maiden" was [[Melanie Bush|Mel]], to whom the [[regeneration]]-addled Doctor thought he was talking.
The phrase has two meanings in English, both of which were intended by the scene. The original, cricketing meaning is to [[Bowling (cricket)|bowl]] an [[over (cricket)|over]] without allowing a single [[run (cricket)|run]] — a "maiden over". The other meaning was to impress a young woman, as in to "bowl someone off their feet". In this case, the "maiden" was [[Melanie Bush|Mel]], to whom the [[regeneration]]-addled Doctor thought he was talking.
[[Category:Cricket bowling]]
[[Category:Cricket bowling]]
[[Category:Jargon, slang and colloquialisms]]
[[Category:Jargon, slang and colloquialisms]]

Latest revision as of 05:51, 26 February 2019

Bowling Mel — or maybe the the Rani — over (TV: Time and the Rani)

When searching for a new outfit in the TARDIS wardrobe, the Seventh Doctor donned the Fifth Doctor's cricketing outfit and asked the the Rani whether the outfit would bowl a maiden over. (TV: Time and the Rani)

Behind the scenes[[edit] | [edit source]]

The phrase has two meanings in English, both of which were intended by the scene. The original, cricketing meaning is to bowl an over without allowing a single run — a "maiden over". The other meaning was to impress a young woman, as in to "bowl someone off their feet". In this case, the "maiden" was Mel, to whom the regeneration-addled Doctor thought he was talking.