Tech, emailconfirmed, Administrators
38,015
edits
No edit summary |
|||
Line 63: | Line 63: | ||
:::To be brutally truthful and with my user hat on, my innermost thought is that over here in the real world ''no one'' other than, apparently, you, cares about the possibility that French words mean different things in the DWU than they obviously do. I am not wholly deaf to your broader concerns at the T:NO RW thread (there's a reason it hasn't been closed yet!), but while I can just about imagine some writer who cares whether mice have specifically been established to be non-sapient mammals or not, I just don't think "but we might falsely be giving the impression that the word ''roi'' explicitly means 'king' in the DWU even though that has never been clarified" is. Uhm. A real problem. This seems to me like hatbox territory. | :::To be brutally truthful and with my user hat on, my innermost thought is that over here in the real world ''no one'' other than, apparently, you, cares about the possibility that French words mean different things in the DWU than they obviously do. I am not wholly deaf to your broader concerns at the T:NO RW thread (there's a reason it hasn't been closed yet!), but while I can just about imagine some writer who cares whether mice have specifically been established to be non-sapient mammals or not, I just don't think "but we might falsely be giving the impression that the word ''roi'' explicitly means 'king' in the DWU even though that has never been clarified" is. Uhm. A real problem. This seems to me like hatbox territory. | ||
:::To be more conciliatory and with my balanced objectivity-striving admin hat on, even if we grant that this is a meaningful issue, it seems like one that could be handled via phrasing and/or more precise citation in others. That is, when an explicit translation is given, we could, as relevant, quote it ''with quotation marks'' to make it clear it's direct from the source, and use a {{tlx|cite source}} to point directly to the appendix if there's one of those. Should this fail and ambiguity linger, footnotes may be used, as has increasingly been the case to clarify the fiddlier dating controversies outwith the burden of in-universe text. --[[User:Scrooge MacDuck|Scrooge MacDuck]] [[User talk:Scrooge MacDuck|<span title="Talk to me">☎</span>]] 00:43, 23 April 2024 (UTC) | :::To be more conciliatory and with my balanced objectivity-striving admin hat on, even if we grant that this is a meaningful issue, it seems like one that could be handled via phrasing in most cases and/or more precise citation in others. That is, when an explicit translation is given, we could, as relevant, quote it ''with quotation marks'' to make it clear it's direct from the source, and use a {{tlx|cite source}} to point directly to the appendix if there's one of those. Should this fail and ambiguity linger, footnotes may be used, as has increasingly been the case to clarify the fiddlier dating controversies outwith the burden of in-universe text. --[[User:Scrooge MacDuck|Scrooge MacDuck]] [[User talk:Scrooge MacDuck|<span title="Talk to me">☎</span>]] 00:43, 23 April 2024 (UTC) | ||
::::"Roi" is perhaps a silly example, we can all agree. But what about statements made in Mandarin? It's a tonal language, and I think there's '''''incredibly''''' strong reason to believe that the meaning of a phrase we infer from the surrounding context might not be the same as what an actor actually says, ''even if they're trying to get it right'', and expect us to understand the meaning from context. [[User:Najawin|Najawin]] [[User talk:Najawin|<span title="Talk to me">☎</span>]] 00:51, 23 April 2024 (UTC) | ::::"Roi" is perhaps a silly example, we can all agree. But what about statements made in Mandarin? It's a tonal language, and I think there's '''''incredibly''''' strong reason to believe that the meaning of a phrase we infer from the surrounding context might not be the same as what an actor actually says, ''even if they're trying to get it right'', and expect us to understand the meaning from context. [[User:Najawin|Najawin]] [[User talk:Najawin|<span title="Talk to me">☎</span>]] 00:51, 23 April 2024 (UTC) |