Hebrew (language): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
m (scrubbing stub cats)
No edit summary
 
(37 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{wikipediainfo}}
{{wikipediainfo}}
'''Hebrew''' was an [[Earth]] [[language]], the tongue of the [[Jew]]s. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'') It was the language in which the [[Gospel of Mark]] was originally written. ([[PROSE]]: ''[[Byzantium! (novel)|Byzantium!]]'') [[Bernice Summerfield]] was fluent in Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[Just War (novel)|Just War]]'', ''[[Twilight of the Gods (BNA novel)|Twilight of the Gods]]'') [[Samantha Jones]], on the other hand, when without [[the TARDIS]]'s aid, could not speak Hebrew, [[Arabic]] or [[Yiddish]]. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I]]'') [[Ascaris]] claimed in a letter that the only reason he was rejected priesthood was because he couldn't handle the Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[The Romans (novelisation)|The Romans]]'')
'''Hebrew''' was an [[Earth]] [[language]], the tongue of the [[Jew]]s. ([[PROSE]]: {{cs|Asylum (novel)}}) It was the language in which the [[Gospel of Mark]] was originally written. ([[PROSE]]: {{cs|Byzantium! (novel)}}) [[Bernice Summerfield]] was fluent in Hebrew. ([[PROSE]]: {{cs|Just War (novel)}}, {{cs|Twilight of the Gods (BNA novel)}}) [[Sam Jones]], on the other hand, when without [[the TARDIS]]'s aid, could not speak Hebrew, [[Arabic (language)|Arabic]], or [[Yiddish]]. ([[PROSE]]: {{cs|Seeing I (novel)}}) [[Ascaris]] claimed in a letter that the only reason he was rejected priesthood was because he couldn't handle the Hebrew. ([[PROSE]]: {{cs|The Romans (novelisation)}})


[[Salem Village]]'s name came from the Hebrew world ''shalom'', which meant ''peace''. ([[PROSE]]: ''[[The Witch Hunters (novel)|The Witch Hunters]]'') ''Yud Kay Vay Kay'' — or, in Roman letters, ''J H W H'' — was the Judaic name for [[God]]. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'', ''[[Life During Wartime]]'') ''Abiathar'', as the [[Zoot]] noted to [[Jacob Abiathar Earl-Thornton]], meant ''Father of Abundance''. ([[PROSE]]: ''[[Earth (short story)|Earth]]'') ''Beelzebub''{{'}}s etymology was Hebrew: ''ba'al zebub'' literally meant ''lord of the [[Fly|flies]]''. ([[PROSE]]: ''[[Casualties of War (novel)|Casualties of War]]'') ''Emet'' meant ''truth''. ([[PROSE]]: ''[[Life from Lifelessness]]'')
[[Salem Village]]'s name came from the Hebrew world ''shalom'', which meant ''peace''. ([[PROSE]]: {{cs|The Witch Hunters (novel)}}) ''Yud Kay Vay Kay'' — or, in Roman letters, ''J H W H'' — was the Judaic name for [[God]]. ([[PROSE]]: {{cs|Asylum (novel)}}, ''[[Life During Wartime]]'') ''Abiathar'', as the [[Zoot]] noted to [[Jacob Abiathar Earl-Thornton]], meant ''Father of Abundance''. ([[PROSE]]: {{cs|Earth (short story)}}) ''[[Beelzebub]]''{{'}}s etymology was Hebrew: ''ba'al zebub'' literally meant ''lord of the [[Fly|flies]]''. ([[PROSE]]: {{cs|Casualties of War (novel)}}) ''Emet'' meant ''truth''. ([[PROSE]]: {{cs|Life from Lifelessness (short story)}}) The Hebrew word for [[wind]] was "Rua'h". ([[AUDIO]]: {{cs|The Sleeping Blood (audio story)}})


By the [[27th century]], over 50 percent of the average [[human]] population had names derived from either "ancient Earth Hebrew" or Indo-European roots. ([[PROSE]]: ''[[The Glass Prison (novel)|The Glass Prison]]'')
[[1920]] equated to 5681 in the [[Jewish calendar|Hebrew calendar]]. ([[AUDIO]]: {{cs|The Mouthless Dead (audio story)}})
 
By the [[27th century]], over 50 percent of the average [[human]] population had names derived from either "ancient Earth Hebrew" or Indo-European roots. ([[PROSE]]: {{cs|The Glass Prison (novel)}})


== Behind the scenes ==
== Behind the scenes ==
Several settings in the ''[[Doctor Who]]'' [[Doctor Who universe|universe]] come from Hebrew words. They include, but are not limited to:
Several settings in the ''[[Doctor Who]]'' [[Doctor Who universe|universe]] come from Hebrew words. They include, but are not limited to:
* The [[planet]] [[Sheol]]. In Hebrew, this means "underworld." Located within Sheol, ironically, is the city of [[Heaven (The Ruins of Heaven)|Heaven]]. ([[PROSE]]: ''[[The Ruins of Heaven (short story)|The Ruins of Heaven]]'')
* The [[planet]] [[Sheol]]. In Hebrew, this means "underworld". Located within Sheol, ironically, is the city of [[Heaven (The Ruins of Heaven)|Heaven]]. ([[PROSE]]: ''[[The Ruins of Heaven (short story)|The Ruins of Heaven]]'')
* The planet [[Gehenna]]. In Hebrew, "Geyhenom" means "hell." It was inhabited by [[Demoniac|Devil-like creatures]].
* The planet [[Gehenna (planet)|Gehenna]]. In Hebrew, "Geyhenom" means "hell." It was inhabited by [[Demoniac|Devil-like creatures]].
* The town [[Gehenna (town)|Gehenna]]. This has the same root. It would be safe to assume that the [[Judaism|Jewish]] colonists who inhabited it named it after {{w|Gehenna|the Jewish hell}}.
* The town [[Gehenna (town)|Gehenna]]. This has the same root. It would be safe to assume that the [[Judaism|Jewish]] colonists who inhabited it named it after {{w|Gehenna|the Jewish hell}}.
* The colony planet [[Ha'olam]]. In Hebrew, this means simply "the world" and is the word used in real-world Hebrew to describe [[Earth]]. Judging by this and obviously [[Jewish]] characters in the novel (like [[Shoshana Rubernstein]]), it is safe to assume that the planet has Jewish/Hebrew origins. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I (novel)|Seeing I]]'')
* The colony planet [[Ha'olam]]. In Hebrew, this means simply "the world" and is the word used in real-world Hebrew to describe [[Earth]]. Judging by this and obviously [[Jewish]] characters in the novel (like [[Shoshana Rubernstein]]), it is safe to assume that the planet has Jewish/Hebrew origins. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I (novel)|Seeing I]]'')
* The name [[Abaddon]], the demon trapped under [[Cardiff Space-Time Rift|the rift]], sounds a lot like the Hebrew word for "doom", אבדון (Avaddon).
* The name [[Abaddon]], the demon trapped under [[Cardiff Space-Time Rift|the rift]], sounds a lot like the Hebrew word for "doom", אבדון (Avaddon).
The lyrics in [[Murray Gold]]'s Dalek leitmotifs are often in Hebrew:
* The song, "[[The Daleks (song)|The Daleks]]" contains lyrics in Hebrew slang. The chanting lyrics are; ''"Oh, mah koreh?"'' meaning ''"Oh,'' ''what is happening?"'', ''"Ole sutla"'' meaning ''"Ascending higher"'' and ''"Koreh gever"'' meaning ''"What's up man?"''.
* The song, "[[Evolution of the Daleks (song)|Evolution of the Daleks]]" contains similar Hebrew lyrics to the above, with the main line being ''"Dalek Sec, oh mah koreh?"'', evidently translating to ''"[[Dalek Sec]], oh what is happening?"''.
* The song, "[[The Dark and Endless Dalek Night]]" also contains similar Hebrew lyrics like the above songs, though the opening line, ''"Cum tacent, clament"'' meaning ''"Whilst silent, they are screaming"'', is in fact [[Latin]], and is a lyric also found in [[Song of Freedom]].


The song, "[[Dalek#Music|The Daleks]]"', repeatedly chants the lyrics "מה קורה," (''ma kor'eh'') "what is happening" in Hebrew slang, repeated over and over again. Though the pronunciation was different.
{{stub}}
[[Category:Wikipediainfo]]
[[Category:Languages from the real world]]
[[Category:Languages from the real world]]


[[he:עברית]]
[[he:עברית]]
[[Category:Judaism]]

Latest revision as of 13:01, 16 March 2024

Hebrew (language)

Hebrew was an Earth language, the tongue of the Jews. (PROSE: Asylum [+]Loading...["Asylum (novel)"]) It was the language in which the Gospel of Mark was originally written. (PROSE: Byzantium! [+]Loading...["Byzantium! (novel)"]) Bernice Summerfield was fluent in Hebrew. (PROSE: Just War [+]Loading...["Just War (novel)"], Twilight of the Gods [+]Loading...["Twilight of the Gods (BNA novel)"]) Sam Jones, on the other hand, when without the TARDIS's aid, could not speak Hebrew, Arabic, or Yiddish. (PROSE: Seeing I [+]Loading...["Seeing I (novel)"]) Ascaris claimed in a letter that the only reason he was rejected priesthood was because he couldn't handle the Hebrew. (PROSE: The Romans [+]Loading...["The Romans (novelisation)"])

Salem Village's name came from the Hebrew world shalom, which meant peace. (PROSE: The Witch Hunters [+]Loading...["The Witch Hunters (novel)"]) Yud Kay Vay Kay — or, in Roman letters, J H W H — was the Judaic name for God. (PROSE: Asylum [+]Loading...["Asylum (novel)"], Life During Wartime) Abiathar, as the Zoot noted to Jacob Abiathar Earl-Thornton, meant Father of Abundance. (PROSE: Earth [+]Loading...["Earth (short story)"]) Beelzebub's etymology was Hebrew: ba'al zebub literally meant lord of the flies. (PROSE: Casualties of War [+]Loading...["Casualties of War (novel)"]) Emet meant truth. (PROSE: Life from Lifelessness [+]Loading...["Life from Lifelessness (short story)"]) The Hebrew word for wind was "Rua'h". (AUDIO: The Sleeping Blood [+]Loading...["The Sleeping Blood (audio story)"])

1920 equated to 5681 in the Hebrew calendar. (AUDIO: The Mouthless Dead [+]Loading...["The Mouthless Dead (audio story)"])

By the 27th century, over 50 percent of the average human population had names derived from either "ancient Earth Hebrew" or Indo-European roots. (PROSE: The Glass Prison [+]Loading...["The Glass Prison (novel)"])

Behind the scenes[[edit] | [edit source]]

Several settings in the Doctor Who universe come from Hebrew words. They include, but are not limited to:

The lyrics in Murray Gold's Dalek leitmotifs are often in Hebrew:

  • The song, "The Daleks" contains lyrics in Hebrew slang. The chanting lyrics are; "Oh, mah koreh?" meaning "Oh, what is happening?", "Ole sutla" meaning "Ascending higher" and "Koreh gever" meaning "What's up man?".
  • The song, "Evolution of the Daleks" contains similar Hebrew lyrics to the above, with the main line being "Dalek Sec, oh mah koreh?", evidently translating to "Dalek Sec, oh what is happening?".
  • The song, "The Dark and Endless Dalek Night" also contains similar Hebrew lyrics like the above songs, though the opening line, "Cum tacent, clament" meaning "Whilst silent, they are screaming", is in fact Latin, and is a lyric also found in Song of Freedom.