Zbrigniev: Difference between revisions
From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
m (enforcing Forum:Prefix simplification) |
(→Behind the scenes: no it wasn't. It was written by Marc Platt.) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
== Behind the scenes == | == Behind the scenes == | ||
* His name was spelled "{{PAGENAME}}" in the episode credits, and in the [[Battlefield (novelisation)|novelisation]] | * His name was spelled "{{PAGENAME}}" in the episode credits, and in the [[Battlefield (novelisation)|novelisation]]. However, his name was actually pronounced as "Zbigniew" (a real Polish name) in the serial itself, indicating a disconnect between auctorial intent and production reality. | ||
{{NameSort}} | {{NameSort}} | ||
[[Category:UNIT officers]] | [[Category:UNIT officers]] | ||
[[Category:20th century individuals]] | [[Category:20th century individuals]] |
Revision as of 21:12, 13 February 2013
Sergeant Zbrigniev was a Polish soldier seconded to the United Kingdom branch of UNIT.
Biography
Zbrigniev began his service under Alistair Gordon Lethbridge-Stewart and was still with UNIT in 1997, serving under Winifred Bambera. (TV: Battlefield)
Behind the scenes
- His name was spelled "Zbrigniev" in the episode credits, and in the novelisation. However, his name was actually pronounced as "Zbigniew" (a real Polish name) in the serial itself, indicating a disconnect between auctorial intent and production reality.