Allons-y: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
(Undo revision 1598705 by 76.219.116.243 (talk) this needs to be rewritten in an in-universe perspective)
m (T:CLEAN CODE enforcement)
Line 6: Line 6:
The last time the Doctor used the phrase, he described it to [[Addams]] as a word of consolation to the soul in times of need. ([[TV]]: ''[[The End of Time (TV story)|The End of Time]]'')  
The last time the Doctor used the phrase, he described it to [[Addams]] as a word of consolation to the soul in times of need. ([[TV]]: ''[[The End of Time (TV story)|The End of Time]]'')  


[[Mr Clever]] once used it when mimicking the [[Eleventh Doctor]]. ([[TV]]: ''[[Nightmare in Silver (TV story)|Nightmare in Silver]]'')  
[[Mr Clever]] once used it when mimicking the [[Eleventh Doctor]]. ([[TV]]: ''[[Nightmare in Silver (TV story)|Nightmare in Silver]]'')
 
[[Category:Jargon, slang and colloquialisms]]
[[Category:Jargon, slang and colloquialisms]]

Revision as of 08:09, 1 December 2013

You may be looking for the Doctor Who Confidential episode.

Allons-y, according to the Tenth Doctor, was French for "Let's go". (TV: Midnight) It was one of the Tenth Doctor's favourite sayings; he especially wanted to say, "Allons-y, Alonso", (TV: Army of Ghosts) which he eventually said to Alonso Frame. (TV: Voyage of the Damned)

It saved his life on Midnight by proving that the being possessing Sky Silvestry had stolen his words. (TV: Midnight)

The last time the Doctor used the phrase, he described it to Addams as a word of consolation to the soul in times of need. (TV: The End of Time)

Mr Clever once used it when mimicking the Eleventh Doctor. (TV: Nightmare in Silver)