Chinaman: Difference between revisions
From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No edit summary |
m (Robot: Cosmetic changes) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
A '''Chinaman''' could be mean, literally, a "man from [[China]]'. ([[DW]]: ''[[The Talons of Weng-Chiang]]'') However, it had an entirely different meaning in the sport of [[cricket]]. In that context it was, as the [[Fifth Doctor]] once explained to [[Turlough]], a "[[off break]] ball bowled by a left-hand at a right-handed [[batsman]]". ([[BFA]]: ''[[Phantasmagoria]]'') | A '''Chinaman''' could be mean, literally, a "man from [[China]]'. ([[DW]]: ''[[The Talons of Weng-Chiang]]'') However, it had an entirely different meaning in the sport of [[cricket]]. In that context it was, as the [[Fifth Doctor]] once explained to [[Turlough]], a "[[off break]] ball bowled by a left-hand at a right-handed [[batsman]]". ([[BFA]]: ''[[Phantasmagoria]]'') | ||
[[Category:Cricket]] | [[Category:Cricket]] | ||
[[Category:Demonyms]] | [[Category:Demonyms]] |
Revision as of 04:18, 28 April 2012
A Chinaman could be mean, literally, a "man from China'. (DW: The Talons of Weng-Chiang) However, it had an entirely different meaning in the sport of cricket. In that context it was, as the Fifth Doctor once explained to Turlough, a "off break ball bowled by a left-hand at a right-handed batsman". (BFA: Phantasmagoria)