Talk:Santa Claus: Difference between revisions
No edit summary |
Shambala108 (talk | contribs) (→Name) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
:He's called "Santa" in ''[[The Man Who (Nearly) Killed Christmas]]'' and "Santa Claus" in ''[[Home Fires]]''. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:13, December 19, 2014 (UTC) | :He's called "Santa" in ''[[The Man Who (Nearly) Killed Christmas]]'' and "Santa Claus" in ''[[Home Fires]]''. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:13, December 19, 2014 (UTC) | ||
::I believe that despite it being an americanism, "Santa Claus" is more commonly used in DW stories than "Father Christmas", although the latter also appears. [[User:JagoAndLitefoot|JagoAndLitefoot]] [[User talk:JagoAndLitefoot|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:15, December 19, 2014 (UTC) | ::I believe that despite it being an americanism, "Santa Claus" is more commonly used in DW stories than "Father Christmas", although the latter also appears. [[User:JagoAndLitefoot|JagoAndLitefoot]] [[User talk:JagoAndLitefoot|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:15, December 19, 2014 (UTC) | ||
:::Incidentally, [[Tardis:Use British English]] applies to "spelling, punctuation, and word usage". Names of characters, locations, etc. are usually spelled the way they are in the stories. If there is a difference among stories, there is sometimes debate over which name to use. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:22, December 19, 2014 (UTC) |
Revision as of 22:22, 19 December 2014
Geoff?
Where did the Geoff thing come from? 24.8.4.217 22:04, November 24, 2011 (UTC)
- I believe that's from A Christmas Carol, where the Eleventh Doctor alleged his name was Geoff (or Jeff?). It's a fairly offhand joke, so who knows if that really "counts". -- Tybort (talk page) 22:14, November 24, 2011 (UTC)
The DVD subtitles spell it "Jeff". Of course, they're not infallible, but in the absence of another source I think we can go with that spelling. —Josiah Rowe ☎ 01:29, January 20, 2013 (UTC)
- Agreed. OS25 (talk to me, baby.) 02:45, January 20, 2013 (UTC)
Main image
Santa was in a comic, right? Then, if I understand our policies right, no cover art should be used in the main box. I shall now remove it. --OS24 04:03, December 17, 2011 (UTC)
Name
As we use British English on this wiki, shouldn't this page be titled Father Christmas rather than Santa Claus? Santa Claus can be considered an Americanisation. 66 Seconds ☎ 21:50, December 19, 2014 (UTC)
- Both versions of the name have been used in stories. JagoAndLitefoot ☎ 22:09, December 19, 2014 (UTC)
(edit conflict)
- He's called "Santa" in The Man Who (Nearly) Killed Christmas and "Santa Claus" in Home Fires. Shambala108 ☎ 22:13, December 19, 2014 (UTC)
- I believe that despite it being an americanism, "Santa Claus" is more commonly used in DW stories than "Father Christmas", although the latter also appears. JagoAndLitefoot ☎ 22:15, December 19, 2014 (UTC)
- Incidentally, Tardis:Use British English applies to "spelling, punctuation, and word usage". Names of characters, locations, etc. are usually spelled the way they are in the stories. If there is a difference among stories, there is sometimes debate over which name to use. Shambala108 ☎ 22:22, December 19, 2014 (UTC)