British Sign Language: Difference between revisions
From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
(Wikification) Tags: Visual edit apiedit |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{wikipediainfo}} | {{wikipediainfo}} | ||
'''British Sign Language''' was a | '''British Sign Language''' was a visual form of communication used by, and for the benefit of [[deaf]] people in the [[United Kingdom]]. | ||
In [[2119]], [[Cass (Under the Lake)|Cass]], the second in command for an underwater mining facility in [[Scotland]], communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee [[Tim Lunn]]. The [[Twelfth Doctor]] attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to, apparently having deleted it in favour of [[semaphore]]. ([[TV]]: ''[[Under the Lake (TV story)|Under the Lake]]'') | In [[2119]], [[Cass (Under the Lake)|Cass]], the second in command for an underwater mining facility in [[Scotland]], communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee [[Tim Lunn]]. The [[Twelfth Doctor]] attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to, apparently having deleted it in favour of [[semaphore]]. ([[TV]]: ''[[Under the Lake (TV story)|Under the Lake]]'') |
Revision as of 22:43, 7 October 2015
British Sign Language was a visual form of communication used by, and for the benefit of deaf people in the United Kingdom.
In 2119, Cass, the second in command for an underwater mining facility in Scotland, communicated with her team only in British Sign Language, which was translated by fellow employee Tim Lunn. The Twelfth Doctor attempted to respond to her in BSL but soon realised he had forgotten how to, apparently having deleted it in favour of semaphore. (TV: Under the Lake)
Behind the scenes
British Sign Language was used on-screen by a character for the first time by Sophie Stone, who played Cass in Under the Lake.