Dårlig Ulv Stranden: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No edit summary
(removing infobox - information better present through article)
Line 1: Line 1:
{{Infobox Location|
[[File:200px-TARDIS at badwolf bay.jpg|thumb|200px|[[The Doctor's TARDIS]] at Dålig Ulv Stranden]]
|location name = Dårlig Ulv Stranden
 
|alias = [[Bad Wolf Bay]]
|image = [[File:200px-TARDIS at badwolf bay.jpg|250px]]
|inhabitats = [[Human]]s
|planet =[[Earth]]
|era = [[21st century]]
|appearances = [[DW]]: [[Doomsday]]
*[[DW]]: [[Journey's End]]
}}
'''Dårlig Ulv Stranden''' (Norwegian for "[[Bad Wolf meme|Bad Wolf]] Bay") was a bay 50 miles outside [[Bergen]] in [[Norway]].
'''Dårlig Ulv Stranden''' (Norwegian for "[[Bad Wolf meme|Bad Wolf]] Bay") was a bay 50 miles outside [[Bergen]] in [[Norway]].


Line 17: Line 9:
==Behind the scenes==
==Behind the scenes==
*The beach was filmed in [[wikipedia:Southerndown|Southerndown]] beach, in South [[Wales]].
*The beach was filmed in [[wikipedia:Southerndown|Southerndown]] beach, in South [[Wales]].
*Despite pronounciations in the episodes featured, it is actually pronounced "''Dorly Ulv Stranden''".
*Despite pronunciations in the episodes featured, it is actually pronounced "''Dorly Ulv Stranden''".
*In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article)
*In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article)
[[Category:European locations]]
[[Category:European locations]]

Revision as of 15:27, 30 July 2009

Dårlig Ulv Stranden (Norwegian for "Bad Wolf Bay") was a bay 50 miles outside Bergen in Norway.

After being transported to the alternate Earth, this is the last place where Rose had any contact with the Doctor. (DW: Doomsday).

After the War in the Medusa Cascade, the Doctor took Rose back to Bad Wolf Bay with the Meta-Crisis Doctor and Jackie. (DW: Journey's End)

Behind the scenes

  • The beach was filmed in Southerndown beach, in South Wales.
  • Despite pronunciations in the episodes featured, it is actually pronounced "Dorly Ulv Stranden".
  • In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article)