Dårlig Ulv Stranden: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
(Undo revision 273380 by 85.166.21.211 (talk))
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:200px-TARDIS at badwolf bay.jpg|thumb|200px|[[The Doctor's TARDIS]] at Dålig Ulv Stranden]]
[[File:200px-TARDIS at badwolf bay.jpg|thumb|200px|[[The Doctor's TARDIS]] at Dårlig Ulv Stranden]]


'''Dårlig Ulv Stranden''' (Norwegian for "[[Bad Wolf meme|Bad Wolf]] Bay") was a bay 50 miles outside [[Bergen]] in [[Norway]] on the alternate Earth dubbed [[Pete's World]].
'''Dårlig Ulv Stranden''' (Norwegian for "[[Bad Wolf meme|Bad Wolf]] Bay") was a bay 50 miles outside [[Bergen]] in [[Norway]] on the alternate Earth dubbed [[Pete's World]].
Line 8: Line 8:


==Behind the scenes==
==Behind the scenes==
*To date, only the Dålig Ulv Stranden located on Pete's World has ever been seen or referenced; whether it also exists in the main Earth of the Whoniverse is unclear. According to Google Maps there is no Dålig Ulv Stranden in Norway, but there is such a location near Dalarna, Sweden.
*To date, only the Dårlig Ulv Stranden located on Pete's World has ever been seen or referenced; whether it also exists in the main Earth of the Whoniverse is unclear. According to Google Maps there is no Dårlig Ulv Stranden in Norway, but there is such a location near Dalarna, Sweden.
*The beach was filmed in [[wikipedia:Southerndown|Southerndown]] beach, in South [[Wales]].
*The beach was filmed in [[wikipedia:Southerndown|Southerndown]] beach, in South [[Wales]].
*Despite pronunciations in the episodes featured, it is actually pronounced "''Dorly Ulv Stranden''".
*Despite pronunciations in the episodes featured, it is actually pronounced "''Dorly Ulv Stranden''".
*In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article). All-in-all, the name seems to be a mixture between Norwegian and Swedish.
*In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article). All-in-all, the name seems to be a mixture between Norwegian and Swedish.
[[Category:European locations]]
[[Category:European locations]]

Revision as of 14:46, 10 January 2010

Dårlig Ulv Stranden (Norwegian for "Bad Wolf Bay") was a bay 50 miles outside Bergen in Norway on the alternate Earth dubbed Pete's World.

After being transported to the alternate Earth, this is the last place where Rose had any contact with the Doctor. (DW: Doomsday).

After the War in the Medusa Cascade, the Doctor took Rose back to Bad Wolf Bay with the Meta-Crisis Doctor and Jackie. (DW: Journey's End)

Behind the scenes

  • To date, only the Dårlig Ulv Stranden located on Pete's World has ever been seen or referenced; whether it also exists in the main Earth of the Whoniverse is unclear. According to Google Maps there is no Dårlig Ulv Stranden in Norway, but there is such a location near Dalarna, Sweden.
  • The beach was filmed in Southerndown beach, in South Wales.
  • Despite pronunciations in the episodes featured, it is actually pronounced "Dorly Ulv Stranden".
  • In fact, the actual Norwegian equivalent to "bad wolf" is "stygg ulv"; the adjective "stygg" can be translated roughly as "ugly" or "bad (in behavior)", whereas the adjective "dårlig" can be translated as "poor in quality" or "feeling bad; as in feeling sick". The phrase "Who's afraid of the big, bad wolf?" is translated into Norwegian as: "Hvem er redd for den store, stygge ulven?" - thus: "Bad Wolf Bay" in Norwegian would be "Styggulvstrand" (since Norwegian toponyms rarely use the definite article). All-in-all, the name seems to be a mixture between Norwegian and Swedish.