Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Talk:The Vault (The Pilot)

Discussion page

Title

I disagree, rather strongly, with the suggested name change of Quantum Fold Chamber. Such a long name would be extrememly unhelpful to our readers. In fact, I would be happy if we went with simply The Vault (The Pilot). OS25 (Talk) 07:02, May 21, 2017 (UTC)

I much prefer calling it what it is - a Quantum Fold Chamber - with a possible redirect from the Vault? Xx-connor-xX 13:13, May 21, 2017 (UTC)
In my opinion Quantum Fold Chamber should be reserved for the concept of one as Rafando says 'a Quantum Fold Chamber'. Anyway, I agree with OttselSpy: The Vault is the name of the thing, Quantum Fold Chamber is what the thing is. --Borisashton 18:06, May 21, 2017 (UTC)
So essentially, it's called Vault (The Pilot) or The Vault (The Pilot) and a seperate page is made for what the Vault is, which is a Quantum Fold Chamber, correct? StevieGLiverpool 16:45, May 23, 2017 (UTC)
That's what I propose, yes. --Borisashton 16:52, May 23, 2017 (UTC)
Honestly, I agree. The Vault is a quantum fold chamber. Those two pages should be separate.
× SOTO (//) 17:23, May 23, 2017 (UTC)
I would agree that is best too. StevieGLiverpool 19:02, May 23, 2017 (UTC)
Also the Doctor called it the Vault even back when he first had to put Missy in it. --DCLM 21:36, May 23, 2017 (UTC)

Capitalisation

Where's our source for this being "the Vault"? Isn't it always "a vault", lower case, or "the vault", lower case? What do iPlayer subtitles say?
× SOTO (//) 00:13, May 24, 2017 (UTC)

The subtitles for Extremis at least is "the vault". I'll have a look at the other stories later.

 
Extremis subtitles

--Borisashton 07:07, May 24, 2017 (UTC)


Right, I think this is every time the vault has been mentioned so far - and it's not capitalised.

 
The Pilot subtitles
 
The Pilot subtitles
 
The Pilot subtitles
 
The Pilot subtitles
 
The Pilot subtitles
 
Oxygen subtitles
 
Oxygen subtitles
 
Oxygen subtitles

--Borisashton 18:09, May 24, 2017 (UTC)


Even though the subtitles always say "vault" I think the V should still be capitalised. This is because the Vault is a name, therefore a proper noun and should be capitalised. Any thoughts? --Borisashton 15:43, May 26, 2017 (UTC)

With a new episode there are new mentions of the Vault:

 
The Lie of the Land subtitles
 
The Lie of the Land subtitles. Does this one even count? It's said by Bill who has little knowledge of the Vault.
 
An image of a paragraph of The Shining Man taken from the Google Books preview of the novel.

--Borisashton 18:18, June 10, 2017 (UTC)


Interestingly, yesterday's episode capitilises the "V" in Vault for the first time.

 
The V in "Vault" is capitilised for the first time in the BBC subtitles in Empress of Mars.

--Borisashton 09:22, June 11, 2017 (UTC)

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.