Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

///X language or X (language)

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
< User:SOTO‎ | Forum Archive
Revision as of 19:32, 27 April 2023 by SV7 (talk | contribs) (Bot: Automated import of articles)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

User:SOTO/Forum Archive/The Panopticon/@comment-4139960-20130707225455 I've noticed a common trend among editors (including myself) is to name real-world language pages as "X language" and fictitious languages for the most part as "X (language)". Is there any real reason to keep to this, or does it make more sense for consistency across all language pages (with the exception of instances that don't need language disambiguation like Latin).

For instance, either: German (language), French (language), Baby (language), Gallifreyan (language), Heavenite (language).

Or: German language, French language, Baby language, Gallifreyan language, Heavenite language.

While as it currently stands, it's German language, French language, but: Baby (language), Gallifreyan (language), Heavenite (language).

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.