emailconfirmed, Administrators
129,644
edits
No edit summary |
Shambala108 (talk | contribs) (→Name) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
:He's called "Santa" in ''[[The Man Who (Nearly) Killed Christmas]]'' and "Santa Claus" in ''[[Home Fires]]''. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:13, December 19, 2014 (UTC) | :He's called "Santa" in ''[[The Man Who (Nearly) Killed Christmas]]'' and "Santa Claus" in ''[[Home Fires]]''. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:13, December 19, 2014 (UTC) | ||
::I believe that despite it being an americanism, "Santa Claus" is more commonly used in DW stories than "Father Christmas", although the latter also appears. [[User:JagoAndLitefoot|JagoAndLitefoot]] [[User talk:JagoAndLitefoot|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:15, December 19, 2014 (UTC) | ::I believe that despite it being an americanism, "Santa Claus" is more commonly used in DW stories than "Father Christmas", although the latter also appears. [[User:JagoAndLitefoot|JagoAndLitefoot]] [[User talk:JagoAndLitefoot|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:15, December 19, 2014 (UTC) | ||
:::Incidentally, [[Tardis:Use British English]] applies to "spelling, punctuation, and word usage". Names of characters, locations, etc. are usually spelled the way they are in the stories. If there is a difference among stories, there is sometimes debate over which name to use. [[User:Shambala108|Shambala108]] [[User talk:Shambala108|<span title="Talk to me">☎</span>]] 22:22, December 19, 2014 (UTC) |