18,799
edits
(create stub) |
(correction) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character stub}} | {{character stub}} | ||
'''Amos''' was a [[Byzantium|Byzantine]] scribe during the [[1st century]]. He and [[Rayhab]] and [[Reuben (Byzantium)|Reuben]] were translating the [[Gospel of Mark]] into [[Greek language|Greek]]. | '''Amos''' was a [[Byzantium|Byzantine]] scribe during the [[1st century]]. He and [[Rayhab]] and [[Reuben (Byzantium!)|Reuben]] were translating the [[Gospel of Mark]] into [[Greek language|Greek]]. | ||
When the [[First Doctor]] saw the translation in [[64]], he criticised it for being "as dry as stale [[bread]]". He advised the scribes to follow their inspiration, rather than aim for accuracy. ([[PROSE]]: ''[[Byzantium!]]'') | When the [[First Doctor]] saw the translation in [[64]], he criticised it for being "as dry as stale [[bread]]". He advised the scribes to follow their inspiration, rather than aim for accuracy. ([[PROSE]]: ''[[Byzantium!]]'') | ||
[[Category:1st century individuals]] | [[Category:1st century individuals]] | ||
[[Category:Human scholars]] | [[Category:Human scholars]] |
edits