Tzim-Sha: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
16 bytes removed ,  17 August 2019
no edit summary
No edit summary
Line 38: Line 38:


== Behind the scenes ==
== Behind the scenes ==
This character's name was given several different ways by official sources. He was listed by his Doctor-given nickname "Tim Shaw" in the credits for [[TV]]: ''[[The Woman Who Fell to Earth (TV story)|The Woman Who Fell to Earth]]'' and in some BBC marketing elements. In at least [[BBC America]], [[ABC iView]] and [[iPlayer]] [[closed captioning]], the non-English variant is rendered as Tzim-Sha.
This character's name was given several different ways by official sources. He was listed by his Doctor-given nickname "Tim Shaw" in the credits for ''[[The Woman Who Fell to Earth (TV story)|The Woman Who Fell to Earth]]'' and in some BBC marketing elements. In at least [[BBC America]], [[ABC iView]] and [[iPlayer]] [[closed captioning]], the non-English variant is rendered as Tzim-Sha.


A ''[[Case File]]'' [[Case File One|video about the Stenza]] also calls the character "Tim Shaw" but renders the real name with an apostrophe: T'zim-Sha. Because the font used in this ''Case File'' is all uppercase, however, even it doesn't settle whether the real name should be T'zim-Sha or T'Zim-Sha.
A ''[[Case File]]'' [[Case File One|video about the Stenza]] also calls the character "Tim Shaw" but renders the real name with an apostrophe: T'zim-Sha. Because the font used in this ''Case File'' is all uppercase, however, even it doesn't settle whether the real name should be T'zim-Sha or T'Zim-Sha.


Finally, both the post-production script for ''The Woman Who Fell to Earth'' and the children's novel ''[[The Secret in Vault 13 (novel)|The Secret in Vault 13]]'' confirmed Tzim-Sha as the spelling, which would later be used on television via the credits for [[TV]]: ''[[The Battle of Ranskoor Av Kolos (TV story)|The Battle of Ranskoor Av Kolos]]''. This spelling is also reused for merchandising such as [[DWFC 151]].
Finally, both the post-production script for ''The Woman Who Fell to Earth'' and the children's novel ''[[The Secret in Vault 13 (novel)|The Secret in Vault 13]]'' confirmed Tzim-Sha as the spelling, which would later be used on television via the credits for ''[[The Battle of Ranskoor Av Kolos (TV story)|The Battle of Ranskoor Av Kolos]]''. This spelling is also reused for merchandising such as [[DWFC 151]].


[[Category:Warriors]]
[[Category:Warriors]]
emailconfirmed, Administrators
129,644

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.