French (language): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
(Adding example from the misguidedly made French page, which really should have remained a demonym redirect to France.)
m (routine T:CBOT cleaning)
Line 11: Line 11:
The [[Eighth Doctor]]'s [[companion]] [[Anji Kapoor]] spoke French. ([[PROSE]]: ''[[Escape Velocity (novel)|Escape Velocity]]'')
The [[Eighth Doctor]]'s [[companion]] [[Anji Kapoor]] spoke French. ([[PROSE]]: ''[[Escape Velocity (novel)|Escape Velocity]]'')
{{Wikipediainfo}}
{{Wikipediainfo}}
[[Category:Languages from the real world]]
[[Category:Languages from the real world]]

Revision as of 18:56, 6 September 2013

French was a language that originated in France. "Allons-y!", a catchphrase of the Tenth Doctor, was French for "let's go!" (TV: Midnight)

Susan Foreman studied French at Coal Hill School. Her teacher, Mademoiselle Quelou, said that Susan's French sounded like it came out of the Middle Ages. Susan confused French with Latin. (PROSE: Time and Relative)

Liz Shaw could speak French to at least a reasonable level of proficiency. (TV: The Ambassadors of Death)

Mickey Smith was surprised to find that the TARDIS's translation circuit also translated French. (TV: The Girl in the Fireplace)

While on a planet controlled by the War Lord, the TARDIS translation circuit did not translate French. (TV: The War Games) At another time, the translation circuit did not translate posters written in French. (TV: Vincent and the Doctor)

The Eighth Doctor's companion Anji Kapoor spoke French. (PROSE: Escape Velocity)

French (language)