Phoebe (The Council of Nicaea): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
m (Temp add of category to help with larger move of tophat templates to the ... top :))
m (stripping wikipediainfo in preparation for moving all to the top of the page)
Line 3: Line 3:
In order to make his point, [[Peter Davison|Davison]] quotes [http://biblehub.com/romans/16-1.htm Romans 16:1], though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name ''Phoebe''.  
In order to make his point, [[Peter Davison|Davison]] quotes [http://biblehub.com/romans/16-1.htm Romans 16:1], though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name ''Phoebe''.  
{{NameSort}}
{{NameSort}}
{{Wikipediainfo}}[[category:Wikipediainfo]]
[[category:Wikipediainfo]]


[[Category:Leaders of the early Christian church]]
[[Category:Leaders of the early Christian church]]
[[Category:Religious leaders from the real world]]
[[Category:Religious leaders from the real world]]

Revision as of 08:50, 13 December 2014

According to the Fifth Doctor's quotation of the Bible, Phoebe was a deaconess of the church at Cenchrea. She was an assistant to Paul whom the apostle mentioned in his letter to Rome. He used the quotation in order to explain to a guard why he should be allowed to have female clerks — Peri and Erimem — attend him in the Council of Nicaea. (AUDIO: The Council of Nicaea)

Behind the scenes

In order to make his point, Davison quotes Romans 16:1, though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name Phoebe.