Phoebe (The Council of Nicaea): Difference between revisions
(rename tag) |
m (Robot: Cosmetic changes) Tag: apiedit |
||
Line 5: | Line 5: | ||
In order to make his point, [[Peter Davison|Davison]] quotes [http://biblehub.com/romans/16-1.htm Romans 16:1], though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name ''Phoebe''. | In order to make his point, [[Peter Davison|Davison]] quotes [http://biblehub.com/romans/16-1.htm Romans 16:1], though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name ''Phoebe''. | ||
{{NameSort}} | {{NameSort}} | ||
[[ | |||
[[Category:Wikipediainfo]] | |||
[[Category:Leaders of the early Christian church]] | [[Category:Leaders of the early Christian church]] | ||
[[Category:Religious leaders from the real world]] | [[Category:Religious leaders from the real world]] |
Revision as of 02:22, 18 February 2015
Phoebe is empty and, if it should be disambiguated, Phoebe (The Council of Nicaea) would be more proper
Talk about it here.
According to the Fifth Doctor's quotation of the Bible, Phoebe was a deaconess of the church at Cenchrea. She was an assistant to Paul whom the apostle mentioned in his letter to Rome. He used the quotation in order to explain to a guard why he should be allowed to have female clerks — Peri and Erimem — attend him in the Council of Nicaea. (AUDIO: The Council of Nicaea)
Behind the scenes
In order to make his point, Davison quotes Romans 16:1, though it's a little unclear what version of the Bible he's using, or why he seems to add a third syllable to the name Phoebe.