Talk:Arn (species): Difference between revisions
From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
Shambala108 (talk | contribs) Tag: sourceedit |
Shambala108 (talk | contribs) m (Shambala108 moved page Talk:Arn to Talk:Arn (species) without leaving a redirect) |
(No difference)
|
Revision as of 23:30, 6 September 2019
Rename suggestion
What "transcript"? There's no official BBC transcript. Are you perhaps referring to the iPlayer subtitles?
× SOTO contribs ×°/↯/•] 💬•| {/-//: 19:10, October 23, 2016 (UTC)
- Nope, and I think I actually may have been too fast on that one. I took it from this: http://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?f=763&t=29228, but that's not valid, I think. What does the iPlayer subtitles say? --DCLM ☎ 20:40, October 23, 2016 (UTC)
- Should the template be removed then, or what is the conclusion? --DCLM ☎ 16:39, October 24, 2016 (UTC)
- You are free to remove it, because of the basis, but it may well be right. I have no idea what iPlayer subtitles say, because I am not British. It sounded like "arn" to me, and I did replay the moment a few times to make my best guess.
× SOTO contribs ×°/↯/•] 💬•| {/-//: 19:43, October 24, 2016 (UTC)- Oh ok. I just thought that only staff were allowed to remove them.
- Yeah, but you know... words can still be pronounced the same way, even though they're spelled differently. --DCLM ☎ 20:15, October 24, 2016 (UTC)
- I removed the template, until further evidence. It sounded like arn in her English accent, but, again, I may be mistaken. And now we wait for someone with iPlayer access to clear this all up.
× SOTO contribs ×°/↯/•] 💬•| {/-//: 20:25, October 24, 2016 (UTC)- I have an independent question: shouldn't this Arn be dabbed given another one, Arn (Beneath the Skin)? Amorkuz ☎ 21:55, October 31, 2016 (UTC)
- BBC Subtitles call it an ahn. --90.197.233.150talk to me 17:48, November 7, 2016 (UTC)
- I have an independent question: shouldn't this Arn be dabbed given another one, Arn (Beneath the Skin)? Amorkuz ☎ 21:55, October 31, 2016 (UTC)
- I removed the template, until further evidence. It sounded like arn in her English accent, but, again, I may be mistaken. And now we wait for someone with iPlayer access to clear this all up.
- You are free to remove it, because of the basis, but it may well be right. I have no idea what iPlayer subtitles say, because I am not British. It sounded like "arn" to me, and I did replay the moment a few times to make my best guess.
- Can someone please confirm that spelling? I personally have it spelled "arn" on my iTunes subtitles, so under no circumstances should that not at least be a redirect.
- And Arn (Beneath the Skin) is an individual, so it's not strictly necessary. I remember answering this question before. (species) is typically for sentient species. If somebody was named Bear (Whatever Story), bear wouldn't need a dab term.
× SOTO contribs ×°/↯/•] 💬•| {/-//: 19:42, November 7, 2016 (UTC)- Still waiting for someone to confirm the spelling. --DCLM ☎ 06:48, November 11, 2016 (UTC)
- The BBC subtitles say "Ahn" for For Tonight, and "Arn" for Detained. --176.254.99.14talk to me 11:43, November 19, 2016 (UTC)
- Still waiting for someone to confirm the spelling. --DCLM ☎ 06:48, November 11, 2016 (UTC)
- Should the template be removed then, or what is the conclusion? --DCLM ☎ 16:39, October 24, 2016 (UTC)
FWIW, the BBC website spells it "Arn". Shambala108 ☎ 21:18, November 27, 2016 (UTC)