Forum:Why do prefixes link as they do?: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
Line 241: Line 241:


:It is [[K9TV]] [[User:Bigshowbower|Bigshowbower]] 06:04, November 3, 2009 (UTC)
:It is [[K9TV]] [[User:Bigshowbower|Bigshowbower]] 06:04, November 3, 2009 (UTC)
::Thank you muchly.  --[[User:Raukodraug|Raukodraug]] 07:38, November 3, 2009 (UTC)

Revision as of 07:38, 3 November 2009

IndexPanopticon → Why do prefixes link as they do?
Spoilers are strongly policed here.
If this thread's title doesn't specify it's spoilery, don't bring any up.

Theoretical questions

What's the rationale for prefixes not linking to the actual pages for the series which they abbreviate? On MemoryAlpha or the BionicWiki, for instance, when you link to the prefix TNG or SMDM, it takes you to the main page for those two series. It doesn't take you to an intermediate, stubby page that explains what the acronym means. Is there a particular utility to the way we do things here? I'm not sure I see it — especially since we have so many different series to which we link. CzechOut |

In some cases the prefix actually stands for a group of similar things such as the DWM and DWMS prefixes stand for both the comics and short stories etc. So linking to the Doctor Who Magazine page wouldn't be an adequate description of what it actually is about. In the case of Memory Alpha the TNG link takes you to the TV series article (but I struggled to find any of the TNG novels, and in the end just searched fir 'novels'). The various prefixes should have links out to the pages like the comics and short stories (I say should because many of the prefix pages are created quickly by various users). --Tangerineduel 14:44, 20 July 2008 (UTC)
Cool, thanks for clearing that up. As for your problems with finding novels on MemAlpha, that makes sense, because MemAlpha doesn't cover the nevels with in-universe articles. They cover the articles only to the extent that they catalogue their existence. MemAlpha (I think quite wisely) is only for what Paramount considers canon, and therefore considers novels as merchandise, not narrative sources. They leave it to MemBeta to handle the narrative "history" of those novels, although they do allow some intra-wiki links. CzechOut | 03:17, 21 July 2008 (UTC)
Whoa. I think I read ya wrong. I thought you were saying that the prefixes should link to the main pages, but they haven't because they were a quick and dirty way for the site to be built. But that's not actually what you said upon a re-read. Are you saying you don't think it's a good idea to make all of them link to the main page, except for those which may be ambiguous? I can quite understand, for example, of the short stories vs. comics in DWM. But is there a harm in making TW link to Torchwood or DW link to Doctor Who? CzechOut | 05:26, 21 July 2008 (UTC)
Well, there is, as it sort of sends a double message that some links go to the pages and others don't. I think to keep it consistent and logical we should maintain the system we have at the moment, at least right through the prefix system it ad hears to a logic. --Tangerineduel 13:09, 21 July 2008 (UTC)

Eleventh Doctor Adventures

A new concern with this system is what's going to happen once we start getting Eleventh Doctor novels going. Then, EDA will be quite confusing. We might want to start thinking now of how we're going to fix this, as EDA has somewhere between 500 and 1000 entries in its "What links here?" list already. Might I suggest we create new prefixes for these novel ranges using actual numerals? 9DA, 10DA, 11DA, perhaps? And, a simple move isn't going to do the trick, because that'll just leave behind <1000 instances of linked EDAs all over the place, without in any way preventing the further use of that confusing prefix. We're gonna need a bot to clean it all up quickly. If I knew how to write such a bot, I'd take care of it right away, but my skills don't extend that far, I'm afraid. CzechOut | 01:51, 18 April 2009 (UTC)

Urgh. Why did this have to become a problem? Well...a 1000 isn't that many things to change. (It's certainly possible, I've done it, all those Unsorted images didn't sort and add templates themselves, it's just mildly mind-numbing to do so).
I'd rather not change EDA to 8DA (and the others etc).
I don't suppose we could just have 11DA for the Eleventh Doctor Adventures and leave the rest as they are? (I say that with a hopeful tone in my voice).
At the moment I can't think of any other alternatives than going for numerals, unless we have a mix of numerals and alphabetical based prefixes. Which would be okay, but not all too logical for EDA/11DA.
I also don't have the programming skills to even attempt to create a bot for the task. (But as mentioned it's not a gigantic task, just mildly mind-numbing.) --Tangerineduel 14:40, 18 April 2009 (UTC)
I think we should wait to do anything. Have we gotten confirmation that they will be called the Eleventh Doctor Adventures? If not, then there's no issue. I mean, the Past Adventure books and other books that deal with the First Doctor aren't called FDAs, and neither are the Fourth Doctor stories. --TheOmnius 03:51, 20 April 2009 (UTC)
I'm completely in favour of waiting.
That said if it does come down to it I forsee a lot of editors moving the EDA page around (attempting) to fix a problem that can't be fixed easily with a move as CzechOut has said.
Though going on past form the BBC will no doubt release something in prose fiction form for the Eleventh Doctor, so while waiting and ignoring it preferable I'm concerned something may need to be done. --Tangerineduel 15:34, 20 April 2009 (UTC)
Wait if you want, but it's still gonna have to be done, and the longer you wait, the harder it'll be.
Are "Tenth Doctor Adventures" and "Ninth Doctor Adventures" official BBC terms? I was always given to understand that just something we developed for this site. The Wikipedia page calls both the NDAs and TDAs "New Series Adventures". I'm not sure I've ever seen an official name of the range actually printed on the books.
Oh, snap! That's the answer. Use the Wikipedia name. Call them all NSAs. They've already had a wide-ranging discussion for us three years ago. Heh, they saw all this coming 3 years ago, but I guess it was pretty obvious, even back then. Here's the archive of the final decision to merge it all to NSA, with a little bit of insight into how they actually accomplished it. No instructions about using a bot, sadly. CzechOut | 20:58, 20 April 2009 (UTC)

Merge proposal

Based on the previous section, I propose a vote to merge NDA and TDA into NSA and Ninth Doctor Adventures and Tenth Doctor Adventures into New Series Adventures, with the implication being that future Eleventh Doctor novels will also be so linked.

Agree

  • Per above, CzechOut | 20:58, 20 April 2009 (UTC)
  • Sure. Just looking at the books themselves, there doesn't seem to be any difference between the Ninth Doctor and Tenth Doctor lines. -<Azes13 21:29, 20 April 2009 (UTC)
  • I've been under the impression that NSA is the official series name. I'm fine with using this proposal - but not until AFTER the books come out. We could just create more work for ourselves if they give the series a different name.--TheOmnius 02:05, 21 April 2009 (UTC)
  • Both the Discontinuity Guide and the DW Reference guide online call them New Series novels or New Series books... Seems like an elegant solution to me. - Monkey with a Gun 06:23, 21 April 2009 (UTC)
  • Yep, I agree and suggest we go ahead now rather than waiting. The sooner we do the switchover the less work there'll be in the long run, probably. --Tangerineduel 14:33, 21 April 2009 (UTC)
  • I totally agree. We could just call the page New Series Adventures Matta jr 10:43, 26 April 2009 (UTC)


Disagree

Merger complete

I've merged both the Ninth and Tenth Doctor pages (and their histories) into the New Series Adventures article, in keeping with the others it is named BBC New Series Adventures. I've done a (very) quick edit of the article, but it probably needs going over with more attention.

I've also merged the TDA and NDAs into NSA. --Tangerineduel 16:47, 6 May 2009 (UTC)

Doctor Who Adventures vs. Doctor Who annuals

Wow, this is a confusing. I would never intuitively guess that DWAM refers to Doctor Who Adventures, because there's no "M" anywhere in the title. We've just completely stuck on the word "Magazine" in order to justify the acronym. It should just be DWA, like the acronym used for individual issues (DWA Issue 34, for instance). But DWA is being used for stories from annuals — even though it applies to annuals that aren't necessarily Doctor Who Annuals or Doctor Who books that aren't nominal annuals so much as "once-yearly" publications. It seems to me that this is a more reasonable course:

Propose moving DWA to ANN, then moving DWAM to DWA, then deleting DWAM. This should be a relatively easy fix, as there are currently less than 100 uses of DWA and less than 25 uses of DWAM. CzechOut | 13:47, 7 May 2009 (UTC)

Discussion

I understand everything except what ANN stands for. --Tangerineduel 14:05, 7 May 2009 (UTC)
ANNual CzechOut | 15:54, 7 May 2009 (UTC)
Oh....I think we need to work on that. As you say it doesn't just apply to annuals. DWASY (Doctor Who Annual, Storybook, Yearly) perhaps? I'd like to have the DW on there as I think there's a Torchwood Annual lurking around somewhere and possibly in the future there may be a SJA (or is there and I've missed it?) anyways we should future proof so we don't have to go through the mind numbing process of changing 3 letters on 50+ pages (which I've begun for TDA/NDA to NSA). --Tangerineduel 16:11, 7 May 2009 (UTC)
Well, I'm not wedded to the acronym ANN absolutely. However, if you look at the DWA page, it's clear that it's meant to be used for stuff that's not just DW. It specifically lists Dalek Annuals and K-9 Annuals. So either "DW" really shouldn't be in the prefix, or we're going to have to come up with unique prefixes for every type of annual. I'm not hugely thrilled at the prospect of ANN, but it is possible to write the language of the page so that it's clear it stands for any sort of "annual publication". That way, you sort of avoid the distinction between year books, story books and annuals buy saying, "Anything that's published once a year is covered by this prefix". Indeed, if you look at the main page (Doctor Who Annual), that's the approach the authors have taken. That said, it sounds like you're saying you disagree with the current wording at DWA. Are you saying you don't want it to include spinoff annuals, and that you therefore want to create unique prefixes for each strain of annual publication? CzechOut | 16:32, 7 May 2009 (UTC)
No. Probably not, now that I've thought about it. I just don't really like ANN as a prefix as it's a contraction rather than an acronym. How about AYS (Annuals, Yearlies Storybooks)? I know I'm obsessing over a very minor thing, but practically all the other prefixes are acronyms and it's nice to have a continuous logic running through. We can have it counting for all the spinoffs and everything, there aren't that many publication it makes sense to group them all together, for now. --Tangerineduel 16:01, 8 May 2009 (UTC)
For something like this how are the edits handled on all of the different pages that currently point to DWA for the Annuals? I'm working through the 1966 Annual and just want to know if I'll need to go back through and hit the different articles I've edited. --Raukodraug 18:55, 8 May 2009 (UTC)
In a sense, I suppose I feel "anything but DWA". AYS could work, I suppose, although it's not particularly "natural". In a way, it seems more obscure than ANN, because it presupposes the reader will know there are "Yearbooks" and "Storybooks". I take your point about consistently wanting them to be acronyms, but would point out that TW, TWN, TWM, TS, WC and WEB aren't strictly acronyms, as Torchwood, Tardisode, webcast and website are all one-word nouns. (Not, of course, that I'm suggesting they need be changed. Well, I take that back. WEB makes a little more sense as SITE so as to avoid confusion with webcast. But I digress.)
I guess what I'm saying is that if you feel strongly that AYS makes greater sense, be my guest. The only thing I really care about is that DWA most naturally means Doctor Who Adventures. Here's an alternative to consider, though. AP, meaning Annual Publication is another possible acronym, which has only the relatively minor drawback of evoking Associated Press. Would novice users even think for a moment that could possibly mean we were quoting a real life news organization, though?
As to Raukodraug's point, yes, ultimately all current references to DWA (meaning, stuff from an annual publication) will have to be recoded manually. It's a pain. But, again, there aren't that many references yet. CzechOut | 05:13, 9 May 2009 (UTC)
Yes I'd rather AYS, fine it presumes some prior knowledge, but by clicking on it you'd be enlightened and it just feels like a more logical thing (if/when it's clicked on and then you see it means 'Annuals, Yearbooks, Storybooks').
Annual Publication is a maybe, but we might have people using it for stuff that DWM churns out (often yearly) usually some sort of special in addition to the Doctor Who Magazine. --Tangerineduel 15:47, 9 May 2009 (UTC)
Just let me know when this goes into effect and I'll get started on the corrections. --Raukodraug 16:26, 9 May 2009 (UTC)
Okay, AYS it is then.
Now here's another point. The list of prefixes page, but not the TVC page, asserted until ten minutes ago that TVC meant comic or prose stories printed in TVC. Well, this reference to prose stories can't mean individual issues of TVC. There's no prose at all in TVC "proper". So it seems to imply the TVC Annuals. Personally, I'm dubious of the existence of them even in these books, Still, the implication was that TVC should be used for stories printed in either the issues or the annuals. But the current text at the annual prefix page and the Doctor Who Annual page itself lumps in TVC Annuals. This would seem to imply that you have a choice of abbreviations for material in TVC comic annuals; either you can use TVC or AYS. I can't imagine we want that kind of ambiguity.
At the moment it's totally an academic question, because no individual TVC Annual has a page yet. But as we build for the future, we need to make up our minds which way to go. Personally, I think the fact that DW material is so scant in the totality of TVC output, that we wouldn't want to use AYS for comic stories in TVC annuals. I'd think we'd move Doctor Who Annual#TV Comic Annuals to TV Comic Annuals, and then site the stories therein with TVC or maybe start the wholly new acronym, TVCA? Then, on the AYS page, just to make things extra clear, we'd say that AYS stands for an annual publication wherein the majority of the material focuses on a Whoniverse topic, and then give a disambig line to TVC/TVCA and TVA/TVAA for information about their annuals.
As an aside, I should also point out that not every TVC Annual actually had Doctor Who strips — because, of course, Pertwee strips were in TV Action's annuals. At some point, that Cover Images gallery should be whittled down to just those with DW stories (i.e. 1966-71, 1975-79). CzechOut | 21:11, 11 May 2009 (UTC)
Has there been any decision or movement on this? --Raukodraug 16:21, 14 July 2009 (UTC)
With only one vote, it looks forgotten. Perhaps no one else voted because it was never decided whether the Annual publication prefix would be ANN or AYS.--Nyktimos 01:45, 27 July 2009 (UTC)

Agree

  • CzechOut | 13:47, 7 May 2009 (UTC), per above.
  • Nyktimos: The present DWA article is fat enough without having to say that DWA is also the prefix for issues of Doctor Who Adventures but not its content. I prefer ANN and absent any more discussion (read: votes) will hit the move button on the DWA page and begin changing all the DWAs per CzechOut's original suggestion made more than two months ago.--Nyktimos 01:45, 27 July 2009 (UTC)

Disagree

Made the move from DWA to ANN. I'm going to wait two days before changing a lot of articles. --Nyktimos 00:38, 2 August 2009 (UTC)

I'm going to have to say I disagree with the ANN prefix, going with acronyms still makes more sense within out prefix structure than ANN, Annual, Yearly, Storybook makes more logical sense than ANNual (especially as it's also carrying storybooks and Yearlies). --Tangerineduel 15:16, 2 August 2009 (UTC)
Sorry, nothing's been said or done since mid-May by you or Czech in regards to this prefix so I did overlook that you two ultimately agreed to AYS. If you would move the prefix, neither I nor Raukodraug (probably) will have any problem with moving the current DWAs and few ANNs there. DWA has been a terrible category. The Doctor Who Annual page includes TVC Annual material (which you can find linked to from the TV Comic page), books about the true history of the Daleks as revealed to Terry Nation in microscopic Dalek tapes, an unclassifiable First Doctor novel, and a few random specials. --Nyktimos 22:21, 2 August 2009 (UTC)

Polystyle, The Incredible Hulk Presents comics

Okay, I know I'm just on a prefix rant here, and please don't think I'm just trying to make a lot of mind-numbing work. I'm genuinely confused. TVC is supposed to mean stuff from TV Comic, Countdown and TV Action? Why? They're different publications with different target audiences. (Also, despite what the article says, Countdown was actually distinct from TV Action; the name changes weren't simply whimsical or insignificant; the format of the mag actually changed as the name did.)

I think we should at least have TVC and TVA, provided the TVA article is re-written to explain the Countdown phenomenon. Third Doctor comics are an entirely different kettle of fish to the First and Second Doctor stuff, in that they generally observed what most would consider the tone and continuity of the TV show at the time. Most of the John and Gillian Who [I swear to God, that's their last names! (DWCC: "Beware the Trods!")] nonsense you kinda have to take with a grain of salt if you're an adult, cause it was written for wee children. Countdown/TVA stuff approaches the level of DWM comics, in that you can believe it might well have happened to the Doctor you saw on television. I mean, the Brig's in Countdown, as are Liz Shaw, references to both sides of the Exile on Earth, the Time Lords, etc.

I wish we had a "Stripped for Action" documentary on a Third Doctor DVD to illustrate the point more clearly. But the long and short of it is they are different publications, with different numbering schemes, meaning that each should get their own prefix. It's kinda weird to me that DWCC gets its own prefix — when it contained no original comic material ("Beware the Trods!" is prose) — but we're denying separate reference to one of the publications that made Doctor Who Classic Comics possible in the first place.

On a secondary note, we also need a prefix for The Incredible Hulk Presents comics, as well. Luckily, there doesn't appear to be much need to change prefixes; it just needs to be started (unless, of course, someone has mistakenly referenced these as DWCC or DWM] comics. How does IHP grab you? CzechOut | 06:28, 9 May 2009 (UTC)

I'm fine with having TVC and TVA.
Really? John and Gillian's last names are 'Who' they say that in a comic strip? Shouldn't we move their article then to their 'proper names'?
IHP is also fine. --Tangerineduel 16:16, 9 May 2009 (UTC)
Well, it's a one-page piece of prose fiction, in the form of an in-universe memo from "Professor John Who" at Zebadee University (the university in which the Doctor enrolls John and Gillian in TVC "Invasion of the Quarks") to the head of the Space Security Service. According to the text, Sara Kingdom had come across an abandoned spacecraft and sent the video back to her boss at SSS headquarters. He, in turn, shunted the video to the "expert" at Zebadee. John analyzes the information and sends a report back to Sara's SSS boss, saying, basically, "Run like hell, you have NO idea what you're up against."
The piece was likely, but not confirmably, written by John Freeman, and is one of the few pieces of fiction to originate in DWCC. (Actually, it might be the only new fiction in DWCC, now that I think about it.) Basically, it served as the introduction to the Trod-themed issue.
Now, as to whether that's really their last name, I suppose you'd have a debate on your hands. It makes sense, given that in the strips in which they appear, the central hero's in-narrative name is "Dr Who", and they are said to be his real grandfather. Certainly the fact that the TVC First Doctor takes pride in John's victory at a track meet (TVC: "The Galaxy Games") and then the TVC Second Doctor ships the pair off to college makes it feel like there's a genuine familial pride there. So if his name is "Who" then their name could logically be "Who" as well. It's the only name we have for them in any piece of fiction. On the other hand, the two do eventually stop calling him "grandfather". And in their farewell they oddly call him "Doctor" instead of "grandfather".
Still, if you accept "The Land of Happy Endings"' conclusion that Dr Who is a dream of the Doctor, then, yeah, their last names are "Who". Within the DWM continuity — which is usually recognized as more authoritative than TVC — John and Gillian are definitely the grandchildren of "Dr Who". If, on the other hand, you're treating early TVC stuff as an actual part of the First Doctor and early Second Doctor's history, then you're more likely to believe that "Dr Who" is a continuity error, as in The War Machines. Thus, I think you'd have a hard time diggin' the "Professor John Who" bit. You can accept some of the less ridiculous strips of that era into "real" continuity if you just go on thinking they had no last names and ignore Lungbarrow.
Not sure if that really answers the question, "should we change the article names to John Who and Gillian Who?" For me, the answer's no, simply because this one-page story is incredibly obscure. They are overwhelmingly known as "John and Gillian". I do think the articles should be merged to John and Gillian, though. There's not enough information on them as individuals to justify having two articles. And it's a hell of a lot of typing to type [[John (comic strips)]] and [[Gillian (comic strips)]], when you could just type [[John and Gillian]] and be done with it. This little memo thingie is the only piece of fiction in which one appears and the other doesn't.
While we're on the subject, I suppose I should mention for completeness that there are "John Brent" and "Gillian Roberts" from Kim Newman's novella Time and Relative, but these are not purported to be the actual John and Gillian. Rather, they're classmates of Susan at Coal Hill School, which makes them too old to be the TVC John and Gillian. CzechOut | 18:18, 11 May 2009 (UTC)
I think we had a John and Gillian combo article at one point.
But I think we should keep the individual articles, they're individual characters...no matter how one dimension they were. But John and Gillian could be a disambig leading off to the John and Gillian articles if that helps?
I rather like Lungbarrow and The Infinity Doctors despite the problems they both cause. (I don't really like War of the Daleks though because of all the continuity problems it causes. Random rambling...) --Tangerineduel 17:37, 12 May 2009 (UTC)
To me, it's not a question of their unrelenting one-dimensionality. It's just the fact that they never appear apart. There are two times you're gonna link in an article about them: in the lead and in the infobox. And you will never, ever say anything but: "The Doctor, John and Gillian go to the planet X and fight monster Y." If there was even one full adventure where it was just the Doctor and John or the Doctor and Gillian, I wouldn't press the point. But these kids are always together. But the fact is, you could write the article such that John was in one section, Gillian in another and be done with it. I mean, just look at the leads in their now-separate articles. It's impossible to write the lead for John without immediately saying "his sister Gillian", or the reverse. The lead begs for the article to be about both of them. It just bugs me to think about how many extra characters have to be typed for no good reason. CzechOut | 03:50, 13 May 2009 (UTC)

BFA

While there's an active dialogue about prefixes; this would probably cause endless amount of work, but it's something that's irritated me a little bit for a while. If you look at the Tardis:List of prefixes#Big Finish Productions all the other prefixes reference the series they're prefixes of. Except of course BFA, which we use for all the Doctor Who Audio Dramas. I know this one came first, but...in theory it should be BFADW or BFDW. Or am I just obsessing over nothing? --Tangerineduel 16:18, 9 May 2009 (UTC)

Besides that, there's not a prefix for the Cyberman or UNIT series. I was going to edit the BFA page's description so it said Big Finish Doctor Who Audio Dramas but then I realized I would have to also write "excluding Doctor Who Unbound which is on the same page and including Cyberman (audio series) and U.N.I.T. (audio series) which are on the Big Finish Doctor Who Audio Spin-offs page!"--Nyktimos 00:05, 12 May 2009 (UTC)
I suppose the question you have to ask yourself is not whether you're obsessing over nothing, but rather whether perfect symmetry of acronyms is really worth the workload necessary to achieve it. This move, it seems to me, is more work than any of the changes we've recently bandied about. There are between 500 and 1000 instances of BFA on the wiki. If we could get a robot for this stuff, I'd say, sure go ahead. But if you're talking about manual changes, not even I would have the temerity to suggest this change.
Another thought: BFADW might create unnecessary confusion with the other change you'd have make: DWU to BFDWU. I myself like BFA. It seems to be well-established. Editors are — except where no other acronym exists — seemingly correctly using it to identify just those things from the main DW range. (BFA is currently being used to identify UNIT audio plays, for example, but that's because there is no UNIT acronym.) Part of the reason for this, I suspect, is wide acceptance of this acronym across various sources. It actually is what the majority of fans across the web are using.
Personally, if I were to contemplate a change in this area, it would be to eliminate the "BF" from all the other BF ranges. BFSJS makes my skin crawl, for instance. It should be just SJS. BFDE should be just DE. The problem with these BF prefixes is that they're just too damn long. It's completely unnecessary to add "BF" before these names. There's not another Gallifrey series but the Big Finish one, so you can safely move that to just G. The only series in the entire BF output for which an argument an be constructed for a five-letter acronym is UNIT. Obviously, the link can't just be UNIT, because that properly takes you to the organization's page. So UNITA or UNITBF are disagreeable, but understandable. (Still, I'd prefer UA, since UNIT itself is no longer strictly an acronym.)
I think you'd make fewer total manual edits if you were to change the other prefixes than if you attempted to change BFA.
To add to Nyktimos' list, we also need a prefix — CC — for The Companion Chronicles. CzechOut | 15:28, 12 May 2009 (UTC)
Alrighty, yes there would be a great many edits, so we'll continue using BFG.
I dislike the idea of using single letters for the prefixes.
BFDE I suppose is called that (this is me retroactively justifying it) because there are those 4 BFAs that are subtitled as Dalek Empire - Part 1 etc.
While UNIT is no longer strictly an acronym, during the audios it actually was still an acronym (it's been a while since I listened to them but I'm pretty sure they call it the 'United Nations..' etc).
So...BFC for the Cyberman series? And BFUNIT for the UNIT series. --Tangerineduel 17:17, 12 May 2009 (UTC)

I support creating prefixes for the Big Finish UNIT and Cyberman series. Americanwhofan 22:11, 12 May 2009 (UTC)

Here's the problem I see with all these "BF" prefixes. There are so damned many of them that when you're reading an article, they all kinda blur together. The point of prefixes, it seems to me, is that when you see them, you instantly recognize them. Every time I see BFSJS, I have to concentrate for a bit to see the SJS — which is really the important bit. Same thing with this BFUNIT thing, or BFIW. Adding BF to the front of the prefix does what's called in the newspaper trade "burying the lead". Look at MemoryAlpha. They'd have been well within our BF structure to have used STTOS, STDS9, STTNG, STE, STVOY. But of course it's ST. Because this is common to all of them, it's essentially useless for the purposes of identification. And it's the same thing here. We need the identifying nouns front and center, and we need to try wherever practicable to use no more than three letters. The UNIT acronym is the only one that genuinely poses a problem in this regard.
Another point: we're being internally inconsistent by adding "BF". We don't say VNA or VMA, we say NA and MA. We don't say BBCPDA or BBCNSA or BBCTWN or MUKDWM, we say PDA and NSA and TWN and DWM. For some inexplicable reason, this is the only company whose initials go in the prefix for their products. (Well, almost. We've also inconsistently chosen to go with TME and TC instead of ME and CDW. These should be changed, too.)
For maximum readability, and consistency with the bulk of our other prefixes, we should make the following changes:
  • BFBS should be BS
  • BFD should be ID. This one's a no-brainer. BFD makes NO sense cause it doesn't even include both letters of the title, and BFD can just as easily mean "Big Finish's Davros story, which isn't even a part of ID.
  • BFDE should be DE
  • BFG should be G (I know you don't like it, but it's a one-word title. It's the only way to be consistent with your "acronym only" thing.)
  • BFSJS should be SJS
  • BFIW should be IW (or possibly IWA, since there may be an actual series of IW prose coming, depending on the sales of this first anthology)
  • BFC should be C
  • BFUNIT should be UNITA, to follow the pattern established by TWA
  • DWU should stay DWU
  • BFA should stay BFA
  • Companion Chronicles should be CC
  • the upcoming Missing Season should be BFA, because it doesn't appear to be substantially different than any other Sixth Doctor/Peri audio. However, we certainly should wait until they're released to see if there's anything, other than unique origin of the scripts, to justify giving it its own prefix.
  • BBCA should be used for BBC Audio Doctor Who releases. BBCRC should redirect to BBCA, due to the changing name of the company. This is a valid exception to the "no company name" rule, because the line has no other name, and because it mirrors BFA. The major use for this would be for things like Pest Control, but one might be able to cite something that occurs only in the narration of a BBCRC narration, or if there are any differences between the DWN and the audio based on the DWN. This prefix should also be used for BBC Audios that debuted on radio, like Slipback.
  • SJAA should be used for Sarah Jane Adventures audiobooks
  • TWA should stay TWA
  • BBCR should be deleted. The Eighth Doctor/Lucie first season should just be credited BFA. That BBCR/BFA double listing is just unweildy. There's nothing broadcast on radio which hasn't been subsequently released by BBCA or BFA. The focus should be on how a reader can currently get the product, not how it debuted.
  • SP should also be deleted. There's no way to verify the accuracy of a statement about the actual stage production, so it shouldn't be possible to cite it in an article with a prefix. Someone could write,"The Doctor beat Jenny and Jimmy to a pulp on Karn (SP: The Seven Keys to Doomsday)." When questioned about it, they could say, "Well, it happened in the Blackpool performance of the show that I saw 30 years ago," and we'd have to accept that. What I'm saying, I guess, is that only valid resource for these things is the version recorded by BF. These stories can only be judged by fans around the world on the basis of their audio recording, so they should be credited as BFA.

CzechOut | 03:30, 13 May 2009 (UTC)

As for SP, it seems that plays from 1737-1968 can be expected to be found in the British Library in London, as is the case with Curse. [1] Certainly, Altered Vistas must have had some reference before for their pre-BFA adaptation, as they cite script details. [2]--Nyktimos 05:01, 13 May 2009 (UTC)
Going through each of your points:
  • BS, well aside from what this is often short hand for (I know there are other unfortunate acronyms, but we don't need to go for more), there is the BNAs which could also be interpreted as Bernice Summerfield.
  • Okay, I agree with BFD, it should be ID, that one makes sense.
  • It's not my acronym thing, I might have come along early but there were many things on this wiki in the works before I came along.
  • IW would like the Bernice Summerfield thing get confusing, would that mean (like the BFD) stories with Iris Wildthyme in them, just the audios, just the book/anthology from Big Finish or what. So for clarification's sake I think this one needs to stay BFIW.
  • CC, fine, we can have CC for Companion Chronicles.
  • I agree with BBCA for BBC Audio Doctor Who releases.
  • The same goes for SJAA
  • SP, my first thought was to disagree with you. But now that I think about it, I'm not sure if the Stageplays are/should be considered canon as they're practically impossible to verify (even if you've got one of the dodgy Ultimate Adventure copies that float around at conventions it's still hard to watch it, I know because I've got one of said dodgy copies. Too many lasers and dodgy audio make for a very hard to watch recording).
Maybe we can have a BFSP prefix! Or would that be taking a step forwards and tripping down a flight of stairs?
MemoryAlpha is good, and not so. They really over do the whole splitting up of information (with MemoryBeta and all). On this wiki it's all together so we need things like BF to clarify certain prefixes.
As for TME and TC, yes there are some inconsistencies, there are many, those two date from early in this wiki's life. But TME stands for The Missing Adventures (or Target Missing Adventures I suppose depending on how you read it), TC vs CDW, I can only guess that when that was created they didn't want to add confusion to the DW prefix.
So TC can be changed, I suppose if it really needs to be to CDW. --Tangerineduel 16:24, 13 May 2009 (UTC)
You say BF clarifies things, but does it? It makes it harder for editors to use (more keystrokes, less intuitive), and harder for readers to instantly parse. And again, the central question for me is, why does Big Finish, and no other producer, need to have its initials in the acronym? Why is BFIW superior in clarity to IWA? Why allow SJAA and TWA, but not IWA? I agree BS is unfortunate, on a second look, so why not BSA to be in line with these others? Why does BFSJS work better than SJS? I'm just not seeing the logic of including the BF.
(I have to admit not knowing the existence of BNA, thinking that the whole line went under NA. So we could even shorten it to BA, for "Benny Audios", bringing it in line with "Benny New Adventures", or go with BSA but change BNA to BSNA. Somehow, we need the two Benny things to use the same form of the name, surely.) CzechOut | 00:42, 14 May 2009 (UTC)
We could change BNA to BSNA, but isn't that going against the whole more keystrokes for editors thing?
As for Big Finish having their name in the prefix, I think it's just one of those things that was started and never really addressed. But it was probably to (originally) use the same form of address for all the Big Finish related stuff (as we started with BFA).
I guess BFSJS can be changed to SJS.
The reason we've got BFBS is that they're not just audios, but novels, novellas and short stories and they're all pretty much interrelated. --Tangerineduel 12:03, 26 May 2009 (UTC)
Well, understand, there were multiple problems with the Bernice Summerfield product acronyms. One was that they weren't internally consistent. And in that spirit, I wasn't saying that BSNA was what I preferred, merely that it might make sense given BFBS.
But the other, and bigger, error is that BNA is an invented acronym, that has no strong basis in publishing fact. If I were to offer the change I really want to see to "Bernice world", it's that BNA be totally abolished, in deference to NA. The books in which she stars are the only part of the New Adventures line that actually have the the acronym, "NA", emblazoned across their covers. About two-thirds of the Benny part of the line (14/23) actually say that they're "NA's! So my mind, BNA is ridiculous. One of the few parts of the entire Whoniverse to actually provide us with an acronym, and we, inexplicably, refuse it!
As for BFBS, yes, it's thorny — because it describes everything that BF does with BS, regardless of medium. BFIW is notionally the same way. But really both BFBS and BFIW are a part of the current BF range, New Worlds. This one, simple, über-prefix — NW — actually describes all non-BBC-owned, Whoniverse-related output of Big Finish — Iris Wildthyme, Benny, and stories involving just BF's own characters. It's accurate, and I prefer it than all these individual prefixes for rather minor lines. Clearly, it's what BF want us to call this kind of story. CzechOut | 02:09, 27 May 2009 (UTC)
[All that said, I totally think that BS, IW, FP and other things that were specifically written so as to avoid BBC ownership have absolutely no place on this wiki. They should be sliced off and put onto a sister wiki somewhere, along with BBV, MB, and other "half-official" things. There is absolutely no logic in allowing things into the DW "canon" if they were written precisely for the purpose of avoiding being a part of that canon. I don't think we should lose all the work that's been done on these articles, but we could easily create a secondary wiki that has strong links with this one. Put another way, if it ain't licensed by the BBC, it doesn't belong on this wiki, although it might belong on another one. But I digress.]
I have to disagree here with the idea of splitting things out. A couple of weeks ago I asked over at the K-9 talk page if the new show should be considered canon. CzechOut pointed out to me that while the show wasn't being produced by the BBC it included a character (K-9 Mark I) from canon and thus was definitely tied to canon, and thus worthy of being included in this wiki. By that logic, if we consider the Doctor Who books/audios/comics as part of the canon (which it seems we do, seeing as how character pages don't tend to differentiate the canonocity of the events from different media sources) then the non-BBC spin offs such as Bernice Summerfield audios that are clearly tied to canon should be held in the same regard as the upcoming non-BBC K-9 show. And the idea that if it isn't licensed by the BBC... we'll that's a possible issue do to the interesting UK copyright issue of the original creators of characters owning at least partial copyright for there creations (such as Terry Nation with the Daleks). If he had licensed the Daleks for use wouldn't that have been potentially legitimate seeing as how he was as much a copyright holder as the BBC? In all of these cases common sense would need to prevail. If the story is set within the Doctor Who universe, and has some level of legitimacy (such as the Big Finish stories being directly spun off the Doctor Who licenses that Big Finish once had or how Bob Baker who created and owns the license to K-9 is using that license to create a new show without the BBC's involvement) then it should be included. --Raukodraug 03:58, 27 May 2009 (UTC)

CC

I created the CC Prefix article, but it still needs to be added before the individual links.Americanwhofan 01:00, 14 May 2009 (UTC)

It is now done.--Nyktimos 01:41, 18 May 2009 (UTC)
Thank You Americanwhofan 06:09, 18 May 2009 (UTC)

SJAA

I created the SJAA Prefix article, but it still needs to be added before the individual links. Americanwhofan 04:19, 14 May 2009 (UTC)

Prefix List

Is there a list of all of the known prefixes and what each stands for? I ask for three reasons. One, this discussion might be a lot easier if there was a list that could be reviewed and reconciled with the needs of the wiki. Two, it would be wonderful if a user could look up story articles based upon their prefix (though that might have more to do with having the prefix relate to a Category, but I digress). And three, I'm preparing to work through the first Virgin Decalog book, and was wondering what prefix to use. After a few minutes of searching I found that a prefix of VD exists for these stories, but I would have LOVED to have been able to look up the prefix on a list (as opposed to trial and error searches). --Raukodraug 05:11, 27 May 2009 (UTC)

The list is at Tardis:List of prefixesAmericanwhofan 18:13, 27 May 2009 (UTC)

BBC Audio

I assume the Tenth Doctor audiobooks (being a spin-off of the books) use NSA, but what prefix will Hornets' nest use?

Perhaps BBCA (doesn't exist as yet) for anything produced by BBC Audio? (If that is who is producing it / it being released by) --Tangerineduel 14:24, 17 July 2009 (UTC)

Faction Paradox and Kaldor City series

FP says: FP designates novels and audio plays in the Faction Paradox series. -which goes against Tardis:List of prefixes and MB.

KC - Two pages use it for Kaldor City (audio series) even though the link is red.

What are people in favor of:

  1. FP for everything in the Faction Paradox series
  2. KC for the Kaldor City series

or

  1. BBV for the Protocols audios and all the other BBV Productions
  2. MB for its two different audio series
  3. FP for the books
  4. ... and something else for the Mad Norwegian Press / Image Comics comic books?

Those seem to be the two extremes favored here.--Nyktimos 20:57, September 30, 2009 (UTC)

K-9

Now that the first episode of the K-9 series has aired, can anyone refresh my memory as to what prefix we are using for the show? --Raukodraug 05:54, November 3, 2009 (UTC)

It is K9TV Bigshowbower 06:04, November 3, 2009 (UTC)
Thank you muchly. --Raukodraug 07:38, November 3, 2009 (UTC)