Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Administrators (Semantic MediaWiki), Curators (Semantic MediaWiki), Administrators, threadmoderator
85,404
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
As compared with [[1971|the year ''The Mind of Evil'' aired]], Hokkien is now more associated with [[Taiwan]] than mainland [[China]]. Though not impossible for a Hokkien speaker to be representing the People's Republic, it does seem a bit odd to [[21st century]] ears, given the still white-hot antipathy between the two Chinas. That said, Hokkien is prominent among Chinese abroad in Southeast Asia, and so there is some logic, even viewed with an early [[1970s]] sensibility, to a diplomat being chosen from the Hokkien cultural group. | As compared with [[1971|the year ''The Mind of Evil'' aired]], Hokkien is now more associated with [[Taiwan]] than mainland [[China]]. Though not impossible for a Hokkien speaker to be representing the People's Republic, it does seem a bit odd to [[21st century]] ears, given the still white-hot antipathy between the two Chinas. That said, Hokkien is prominent among Chinese abroad in Southeast Asia, and so there is some logic, even viewed with an early [[1970s]] sensibility, to a diplomat being chosen from the Hokkien cultural group. | ||
The reason that Hokkien was chosen was because writer [[Don Houghton]] had written the scenes entirely in [[English language|English]], and expected that the production crew would find translations by the day of recording. This effectively left translation up to his wife, [[Pik Sen Lim]], who only spoke Hokkien. | The reason that Hokkien was chosen was because writer [[Don Houghton]] had written the scenes entirely in [[English language|English]], and expected that the production crew would find translations by the day of recording. This effectively left translation up to his wife, [[Pik Sen Lim]], who only spoke Hokkien. Leaving things to the last-minute approach disadvantaged [[Jon Pertwee]], for whom the Hokkien had to be very much simplified. Even so, Pik said she can't completely understand what Pertwee was saying in his Hokkien-speaking scenes. ([[DOC]]: ''[[The Military Mind]]'') | ||
Oddly, the Doctor seems to imply that he spoke Hokkien with [[Mao Tse-Tung]], which may suggest a difference between the [[DWU|''Doctor Who'' universe]] and the real world. In the real world, Chairman Mao was in no way a Hokkien speaker, but instead had a pronounced and quite obvious {{w|Xiang Chinese|Xiang}} accent, since he came from rural {{w|Hunan Province}}. | Oddly, the Doctor seems to imply that he spoke Hokkien with [[Mao Tse-Tung]], which may suggest a difference between the [[DWU|''Doctor Who'' universe]] and the real world. In the real world, Chairman Mao was in no way a Hokkien speaker, but instead had a pronounced and quite obvious {{w|Xiang Chinese|Xiang}} accent, since he came from rural {{w|Hunan Province}}. |
edits