The Reference Desk/Spelling for proper names in The Silver Turk

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
< User:SOTO‎ | Forum Archive‎ | The Reference Desk
Revision as of 00:30, 28 April 2023 by SV7 (talk | contribs) (Bot: Automated text replacement (-'''User:(SOTO/Forum Archive)/(.*?)/\@comment-([\d\.]+)-(\d+)'''\n([\s\S]*)\[\[Category:SOTO archive posts\]\] +\5\2/\4-\3, -'''User:(SOTO/Forum Archive)/(.*?)/\@comment-(.*?)'''([\s\S]*) ?\{\{retitle\|///(.*?)\}\} +{{retitle|\2/\5}}\n'''User:\1/\2/@comment-\3'''\4))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

I'd appreciate some help. I'm currently working on The Silver Turk. When I started I thought I had all the available information. Since then I've found out that 1) the CDs have more production data than downloads, including a more detailed cast; 2) subscribers actually have scripts. For the CD info, I think I've found a source.

I was wondering if anyone actually has a script for this story and could either share it with me or answer questions about it, whichever is more convenient for him/her/it/them. The most important of my questions are those that affect page names as changing them later on is a bit messy. Here are the questions I have so far: 1) What is the spelling used in the script: Ringstraße or Ringstrasse? 2) What is the spelling used in the script: Dieter Walman, Dieter Wallmann, Dieter Walmann or something else?

Thank you in advance for your help (and feel free to collaborate on the actual wikification---there's a lot to do there).