Hebrew (language): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No change in size ,  19 April 2013
No edit summary
Line 10: Line 10:
* The city [[Gehanna]]. This has the same root. It would be safe to assume that the [[Judaism|Jewish]] colonists who inhabited it named it after [[wikipedia:Gehanna|the Jewish hell]].
* The city [[Gehanna]]. This has the same root. It would be safe to assume that the [[Judaism|Jewish]] colonists who inhabited it named it after [[wikipedia:Gehanna|the Jewish hell]].
* The colony planet [[Ha'olam]]. In Hebrew, this means simply "the world" and is the word used in real-world Hebrew to describe [[Earth]]. Judging by this and obviously [[Jewish]] characters in the novel (like [[Shoshana Rubernstein]]), it is safe to assume that the planet has Jewish/Hebrew origins. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I (novel)|Seeing I]]'')
* The colony planet [[Ha'olam]]. In Hebrew, this means simply "the world" and is the word used in real-world Hebrew to describe [[Earth]]. Judging by this and obviously [[Jewish]] characters in the novel (like [[Shoshana Rubernstein]]), it is safe to assume that the planet has Jewish/Hebrew origins. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I (novel)|Seeing I]]'')
* The name [[Abaddon]], the devil trapped under [[Cardiff Space-Time Rift|the rift]], sounds a lot like the Hebrew word for "doom", אבדון (Avaddon).
* The name [[Abaddon]], the demon trapped under [[Cardiff Space-Time Rift|the rift]], sounds a lot like the Hebrew word for "doom", אבדון (Avaddon).


The song, "[[Dalek#Music|The Daleks]]"', repeatedly chants the lyrics "מה קורה," (''ma kor'eh'') "what is happening" in Hebrew, repeated over and over again.
The song, "[[Dalek#Music|The Daleks]]"', repeatedly chants the lyrics "מה קורה," (''ma kor'eh'') "what is happening" in Hebrew, repeated over and over again.
234

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.