Closed captioning: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 11: Line 11:


The Red Bee captioning of programmes does not get sold to other countries along with the base episode. Accordingly the closed captioning found on US [[iTunes]] versions of episodes is not identical to that which the British see on transmission. Indeed, there is not uniform captioning within the [[United States]]. According to one observer, closed captioning of ''Doctor Who'' on the [[Sci-Fi Channel]] was markedly inferior to that on [[PBS]] transmissions.<ref>[http://www.flaminggeeks.com/jellyn/blog/2007/09/07/doctor-who-torchwood-and-closed-captioning/ "Doctor Who, Torchwood, and Closed Captioning". flaminggeeks.com. 7 September 2007.]</ref>
The Red Bee captioning of programmes does not get sold to other countries along with the base episode. Accordingly the closed captioning found on US [[iTunes]] versions of episodes is not identical to that which the British see on transmission. Indeed, there is not uniform captioning within the [[United States]]. According to one observer, closed captioning of ''Doctor Who'' on the [[Sci-Fi Channel]] was markedly inferior to that on [[PBS]] transmissions.<ref>[http://www.flaminggeeks.com/jellyn/blog/2007/09/07/doctor-who-torchwood-and-closed-captioning/ "Doctor Who, Torchwood, and Closed Captioning". flaminggeeks.com. 7 September 2007.]</ref>
The international [[Disney+]] transmissions of ''Doctor Who'', which began with the [[60th Anniversary Specials]], used [[T:BRENG|British English spelling]], rather than American English.
== Footnotes ==
== Footnotes ==
{{reflist}}
{{reflist}}


[[Category:Terminology]]
[[Category:Terminology]]
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.