4
edits
Line 28: | Line 28: | ||
==Alternet Dårlig Theory== | ==Alternet Dårlig Theory== | ||
It might be that they are pronouncing the word Dårlig wrong so that it sounds closer to "Dalek" | It might be that they are pronouncing the word Dårlig wrong so that it sounds closer to "Dalek" | ||
I knew an old lady who moved to Norway form England, and she spoke kind of Engrish but with Bokmål not English, and she had some problems with how words sounds so it might just be her having problem with saying the word dårlig as when I watched the episode I figured it was just she is now out of the tardis's telepathic translation thing and now have to try to say the words as best as she can, but also seeing as Dårlig ulv is rather strange to say, i think they did pick the word dårlig because it would sound somewhat like dalek, if they would have gone for the right translation of bad wolf they should have gone with something in the line of slem ulv, i have no idea when you typed this theory or who you are but i do hope it helped somewhat [[User:Faustfan|Faustfan]] 03:08, May 15, 2011 (UTC) |
edits