Accent: Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:
[[Missy]] chose to speak in a Scottish accent, after coming to like the Twelfth Doctor's. ([[TV]]: ''[[Deep Breath (TV story)|Deep Breath]]'') She could also imitate a Texan accent when taunting a Dalek. ([[TV]]: ''[[The Witch's Familiar (TV story)|The Witch's Familiar]]'')
[[Missy]] chose to speak in a Scottish accent, after coming to like the Twelfth Doctor's. ([[TV]]: ''[[Deep Breath (TV story)|Deep Breath]]'') She could also imitate a Texan accent when taunting a Dalek. ([[TV]]: ''[[The Witch's Familiar (TV story)|The Witch's Familiar]]'')


The [[TARDIS translation circuit]] often had people confused about where the time travelers were from. At one point, both the [[Tenth Doctor]] and [[Donna Noble]] spoke [[Latin]] when their speech was already being translated into Latin; it came out sounding [[Celtic]]. ([[TV]]: ''[[The Fires of Pompeii (TV story)|The Fires of Pompeii]]'') When [[Amy Pond]] meet [[Vincent Van Gogh]], her speech was translated into French; however, due to her Scottish accent, Vincent thought she was from [[Holland]]. ([[TV]]: ''[[Vincent and the Doctor (TV story)|Vincent and the Doctor]]'')
The [[TARDIS translation circuit]] often had people confused about where the time travellers were from. In [[Pompeii]] in [[August]] [[79]], both the [[Tenth Doctor]] and [[Donna Noble]] spoke [[Latin]] when their speech was already being translated into Latin; it came out sounding [[Celtic]]. ([[TV]]: ''[[The Fires of Pompeii (TV story)|The Fires of Pompeii]]'') When [[Amy Pond]] meet [[Vincent Van Gogh]], her speech was translated into French; however, due to her Scottish accent, Vincent thought she was from [[Holland]]. ([[TV]]: ''[[Vincent and the Doctor (TV story)|Vincent and the Doctor]]'')
[[Category:Communication]]
[[Category:Communication]]

Revision as of 22:19, 4 October 2017

As recalled by Bernice Summerfield, the Seventh Doctor spoke with a Scottish accent, specifically of the Highlands. (PROSE: Big Bang Generation) Through the TARDIS' telepathic circuits, Elizabeth Klein heard the Seventh Doctor speaking German in "a stuffy Prussian accent". (AUDIO: Survival of the Fittest)

The Bruce Master inherited the American accent of Bruce when he possessed his body. (TV: Doctor Who) Whilst exploring the Eighth Doctor's TARDIS, River Song thought she heard an American screaming from within the walls. (GAME: The Eternity Clock)

Yvonne Hartman observed that Ianto Jones had "a beautiful Welsh accent". (AUDIO: One Rule)

The Ninth Doctor was often criticised for his accent. He would often retort "lots of planets have a North." (TV: Rose, The Parting of the Ways)

The Tenth Doctor spoke in an accent described by George Litefoot as "a kind of cultured cockney flecked with hints of Scots." (AUDIO: The Jago & Litefoot Revival)

A German woman recognised Martha Jones' accent as being of London despite being addressed by her in the German language. (TV: Journey's End)

The Twelfth Doctor initially thought everyone else had changed accents (when in reality, he did), due to his post-regeneration delirium. But soon took his Scottish accent as an entitlement to complain about things. (TV: Deep Breath) He could imitate an American accent. (TV: The Zygon Inversion)

The jewel thief the Unicorn was able to imitate a posh accent while pretending to be Robina Redmond. However, she truly spoke in an East End accent. (TV: The Unicorn and the Wasp)

Jack Harkness, likely due to the centuries he lived, was able to change his accent as he wished. He demonstrated being able to imitate a Texan accent, (TV: Greeks Bearing Gifts) a Welsh accent, (TV: Dead Man Walking) and an English accent. (TV: End of the Road)

Missy chose to speak in a Scottish accent, after coming to like the Twelfth Doctor's. (TV: Deep Breath) She could also imitate a Texan accent when taunting a Dalek. (TV: The Witch's Familiar)

The TARDIS translation circuit often had people confused about where the time travellers were from. In Pompeii in August 79, both the Tenth Doctor and Donna Noble spoke Latin when their speech was already being translated into Latin; it came out sounding Celtic. (TV: The Fires of Pompeii) When Amy Pond meet Vincent Van Gogh, her speech was translated into French; however, due to her Scottish accent, Vincent thought she was from Holland. (TV: Vincent and the Doctor)