English (language): Difference between revisions
No edit summary |
m (Bot: Automated text replacement (-\[\[Category:(.*?)\| \]\] + *)) |
||
(12 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{wikipediainfo}} | {{wikipediainfo}} | ||
'''English''' was the [[language]] originally spoken in [[England]]. It was also spoken over much of [[Earth]]. Though there were many speakers of English, it was not always the most common language. In the early [[21st century]], [[Mandarin]] was most widely spoken. ([[TV]]: ''[[Children of Earth: Day One (TV story)|Children of Earth: Day One]]'') It was said to be easier for the [[Eurozone]] to know English than to teach the world other languages. ([[PROSE]]: ''[[Trading Futures (novel)|Trading Futures]]'') | '''English''', also known as '''Earth Standard''', ([[PROSE]]: ''[[Dalek: The Astounding Untold History of the Greatest Enemies of the Universe (short story)|Dalek: The Astounding Untold History of the Greatest Enemies of the Universe]]'') was the [[language]] originally spoken in [[England]]. It was also spoken over much of [[Earth]]. Though there were many speakers of English, it was not always the most common language. In the early [[21st century]], [[Mandarin]] was most widely spoken. ([[TV]]: ''[[Children of Earth: Day One (TV story)|Children of Earth: Day One]]'') It was said to be easier for the [[Eurozone]] to know English than to teach the world other languages. ([[PROSE]]: ''[[Trading Futures (novel)|Trading Futures]]'') | ||
[[The Doctor]]'s favourite language was English. ([[AUDIO]]: ''[[...ish (audio story) | [[The Doctor]]'s favourite language was English. ([[AUDIO]]: ''[[...ish (audio story)|...ish]]'') The [[First Doctor]] told [[Dodo Chaplet]] that he would teach her proper English after she said "okay." ([[TV]]: ''[[The Ark (TV story)|The Ark]]'') [[Edward Waterfield]], being from [[1866]], had to be explained that "okay" meant something was "good" or that it would be taken care of. ([[TV]]: ''[[The Evil of the Daleks (TV story)|The Evil of the Daleks]]'') | ||
The [[Celestial Toymaker]] asked [[Charlotte Pollard]] about possible code words to a puzzle he'd set for her: "Do you know how many four-letter words there are in the English language? How many in all languages? Approximately 400,000." ([[AUDIO]]: ''[[Solitaire (audio story)|Solitaire]]'') | The [[Celestial Toymaker]] asked [[Charlotte Pollard]] about possible code words to a puzzle he'd set for her: "Do you know how many four-letter words there are in the English language? How many in all languages? Approximately 400,000." ([[AUDIO]]: ''[[Solitaire (audio story)|Solitaire]]'') | ||
Line 8: | Line 8: | ||
The language was used both in [[Great Britain]] and in the [[United States of America]], but each culture had their own variations of certain words or phrases. The letter 'Z' was pronounced "zee" in America and "zed" in Britain, ([[TV]]: ''[[Vengeance on Varos (TV story)|Vengeance on Varos]]'') while words like "grey/gray" and "checkerboard/chequerboard" had different spellings. ([[AUDIO]]: ''[[The Reaping (audio story)|The Reaping]]'', [[PROSE]]: ''[[Deceit (novel)|Deceit]]'') Additionally, the English and Americans had different words for the same thing, such as the "bumper" or "fender" of a car. ([[AUDIO]]: ''[[1963: The Space Race (audio story)|1963: The Space Race]]'') | The language was used both in [[Great Britain]] and in the [[United States of America]], but each culture had their own variations of certain words or phrases. The letter 'Z' was pronounced "zee" in America and "zed" in Britain, ([[TV]]: ''[[Vengeance on Varos (TV story)|Vengeance on Varos]]'') while words like "grey/gray" and "checkerboard/chequerboard" had different spellings. ([[AUDIO]]: ''[[The Reaping (audio story)|The Reaping]]'', [[PROSE]]: ''[[Deceit (novel)|Deceit]]'') Additionally, the English and Americans had different words for the same thing, such as the "bumper" or "fender" of a car. ([[AUDIO]]: ''[[1963: The Space Race (audio story)|1963: The Space Race]]'') | ||
[[American English]] was also a wholly different [[dialect]] to | [[American English]] was also a wholly different [[dialect]] to [[Cockney English]]. ([[PROSE]]: ''[[Who Killed Kennedy (novel)|Who Killed Kennedy]]'', [[TV]]: ''[[The Unicorn and the Wasp (TV story)|The Unicorn and the Wasp]]'') [[Accent]]s also differed between those mentioned and [[Scottish accent|Scottish]] ([[TV]]: ''[[The Eleventh Hour (TV story)|The Eleventh Hour]]'', ''[[Deep Breath (TV story)|Deep Breath]]'') or [[Northern English]], ([[TV]]: ''[[Rose (TV story)|Rose]]'') or, outside of the [[UK]], between [[New Zealand English|New Zealand ("Kiwi") English]], and [[South African English|that which spoken by South Africans]]. ([[PROSE]]: ''[[The Comet's Tail (short story)|The Comet's Tail]]'') | ||
[[Shanquis]] was [[terraform]]ed by English-speaking [[human]]s. The terraforming device was left online after the humans on the planet died out, allowing anyone who spoke English to control the structure of Shanquis. ([[AUDIO]]: ''[[Bernice Summerfield and the Criminal Code (audio story)|Bernice Summerfield and the Criminal Code]]'') | [[Shanquis]] was [[terraform]]ed by English-speaking [[human]]s. The terraforming device was left online after the humans on the planet died out, allowing anyone who spoke English to control the structure of Shanquis. ([[AUDIO]]: ''[[Bernice Summerfield and the Criminal Code (audio story)|Bernice Summerfield and the Criminal Code]]'') | ||
Line 18: | Line 18: | ||
[[Tegan Jovanka]]'s father [[William Jovanka]] used to say that "if" was the most powerful word in the English language. ([[TV]]: ''[[Castrovalva (TV story)|Castrovalva]]''; [[AUDIO]]: ''[[Psychodrome (audio story)|Psychodrome]]'') | [[Tegan Jovanka]]'s father [[William Jovanka]] used to say that "if" was the most powerful word in the English language. ([[TV]]: ''[[Castrovalva (TV story)|Castrovalva]]''; [[AUDIO]]: ''[[Psychodrome (audio story)|Psychodrome]]'') | ||
When he began learning English, [[Matteusz Andrzejewski]] would read books in the language, including a book about a place called [[Narnia]], at [[Matteusz's mother|his mother]]'s suggestion. ([[TV]]: ''[[Detained (TV story)|Detained]]'') | When he began learning English, [[Matteusz Andrzejewski]] would read books in the language, including a book about a place called [[Narnia]], at [[Matteusz Andrzejewski's mother|his mother]]'s suggestion. ([[TV]]: ''[[Detained (TV story)|Detained]]'') | ||
[[Leela]] could not read English. ([[AUDIO]]: ''[[Beautiful Things (audio story)|Beautiful Things]]'') | [[Leela]] could not read English. ([[AUDIO]]: ''[[Beautiful Things (audio story)|Beautiful Things]]'') | ||
By the [[50th century]], phonetic spelling was common in English. For instance, "Emergency Exit" was spelled "Emergensee Eggsit" and "Service Elevator" was spelled "Servis Ellyvater". ([[AUDIO]]: ''[[Revenge of the Swarm (audio story)|Revenge of the Swarm]]'') | By the [[50th century]], phonetic spelling was common in English. For instance, "Emergency Exit" was spelled "Emergensee Eggsit" and "Service Elevator" was spelled "Servis Ellyvater". ([[AUDIO]]: ''[[Revenge of the Swarm (audio story)|Revenge of the Swarm]]'') | ||
[[Fadros Pallujikaa]], the leader of a [[Sycorax]] invasion force, thought of English and every other language as "primitive bile," while his words were being translated from [[Sycoraxic]] by [[the Doctor's TARDIS]]. ([[TV]]: ''[[The Christmas Invasion (TV story)|The Christmas Invasion]]'') | |||
After learning of the [[Twelfth Doctor]]'s alien nature, [[Bill Potts]] questioned why [[The Doctor's TARDIS|his box]] was called a "[[TARDIS]]", noting that the acronym was unlikely to work in any non-English language. ([[TV]]: ''[[The Pilot (TV story)|The Pilot]]'') | |||
== English as a subject == | == English as a subject == | ||
English was also a subject taught in [[school]]s. | English was also a subject taught in [[school]]s. | ||
English teachers at [[Coal Hill School]] included Mr [[Foster (The Edge of Destruction)|Foster]], ([[PROSE]]: ''[[The Edge of Destruction (novelisation)|The Edge of Destruction]]'') Miss [[Ireland (All Hands on Deck)|Ireland]], ([[AUDIO]]: ''[[All Hands on Deck (audio story)|All Hands on Deck]]'') and [[Clara Oswald]] ([[TV]]: ''[[The Time of the Doctor (TV story)|The Time of the Doctor]]'') According to one account, [[Barbara Wright]] was an English teacher. ([[PROSE]]: ''[[Doctor Who and the Keys of Marinus (novelisation)|Doctor Who and the Keys of Marinus]]'') | English teachers at [[Coal Hill School]] included Mr [[Foster (The Edge of Destruction)|Foster]], ([[PROSE]]: ''[[The Edge of Destruction (novelisation)|The Edge of Destruction]]'') Miss [[Ireland (All Hands on Deck)|Ireland]], ([[AUDIO]]: ''[[All Hands on Deck (audio story)|All Hands on Deck]]'') and [[Clara Oswald]]. ([[TV]]: ''[[The Time of the Doctor (TV story)|The Time of the Doctor]]'') According to one account, [[Barbara Wright]] was an English teacher. ([[PROSE]]: ''[[Doctor Who and the Keys of Marinus (novelisation)|Doctor Who and the Keys of Marinus]]'') | ||
[[Ace]] hated her English teacher. ([[PROSE]]: ''[[Conundrum (novel)|Conundrum]]'') He once | [[Ace]] hated her English teacher. ([[PROSE]]: ''[[Conundrum (novel)|Conundrum]]'') He once described what she had written as "flowery [[nonsense]]." ([[PROSE]]: ''[[Love and War (novel)|Love and War]]'') | ||
[[David Wiles]] was the English teacher at [[Melissa (Spookasem)|Melissa]]'s school. ([[PROSE]]: ''[[Spookasem (short story)|Spookasem]]'') | [[David Wiles]] was the English teacher at [[Melissa (Spookasem)|Melissa]]'s school. ([[PROSE]]: ''[[Spookasem (short story)|Spookasem]]'') | ||
Line 59: | Line 63: | ||
|Checkerboard | |Checkerboard | ||
|} | |} | ||
[[Category:English language| ]] | |||
[[Category:English language| *]] | |||
[[Category:Languages from the real world]] | [[Category:Languages from the real world]] | ||
[[Category:Language education]] | [[Category:Language education]] |
Latest revision as of 16:48, 21 October 2024
English, also known as Earth Standard, (PROSE: Dalek: The Astounding Untold History of the Greatest Enemies of the Universe) was the language originally spoken in England. It was also spoken over much of Earth. Though there were many speakers of English, it was not always the most common language. In the early 21st century, Mandarin was most widely spoken. (TV: Children of Earth: Day One) It was said to be easier for the Eurozone to know English than to teach the world other languages. (PROSE: Trading Futures)
The Doctor's favourite language was English. (AUDIO: ...ish) The First Doctor told Dodo Chaplet that he would teach her proper English after she said "okay." (TV: The Ark) Edward Waterfield, being from 1866, had to be explained that "okay" meant something was "good" or that it would be taken care of. (TV: The Evil of the Daleks)
The Celestial Toymaker asked Charlotte Pollard about possible code words to a puzzle he'd set for her: "Do you know how many four-letter words there are in the English language? How many in all languages? Approximately 400,000." (AUDIO: Solitaire)
The language was used both in Great Britain and in the United States of America, but each culture had their own variations of certain words or phrases. The letter 'Z' was pronounced "zee" in America and "zed" in Britain, (TV: Vengeance on Varos) while words like "grey/gray" and "checkerboard/chequerboard" had different spellings. (AUDIO: The Reaping, PROSE: Deceit) Additionally, the English and Americans had different words for the same thing, such as the "bumper" or "fender" of a car. (AUDIO: 1963: The Space Race)
American English was also a wholly different dialect to Cockney English. (PROSE: Who Killed Kennedy, TV: The Unicorn and the Wasp) Accents also differed between those mentioned and Scottish (TV: The Eleventh Hour, Deep Breath) or Northern English, (TV: Rose) or, outside of the UK, between New Zealand ("Kiwi") English, and that which spoken by South Africans. (PROSE: The Comet's Tail)
Shanquis was terraformed by English-speaking humans. The terraforming device was left online after the humans on the planet died out, allowing anyone who spoke English to control the structure of Shanquis. (AUDIO: Bernice Summerfield and the Criminal Code)
After World War II, Winston Churchill began writing a history of the English-speaking peoples. The earliest volume was about the period of Julius Caesar's invasion of Britain in the 1st century BC. (AUDIO: Living History)
When Doña Arana heard the Androgum Shockeye speak in Seville in 1985, she recognised his words as English. (TV: The Two Doctors)
Tegan Jovanka's father William Jovanka used to say that "if" was the most powerful word in the English language. (TV: Castrovalva; AUDIO: Psychodrome)
When he began learning English, Matteusz Andrzejewski would read books in the language, including a book about a place called Narnia, at his mother's suggestion. (TV: Detained)
Leela could not read English. (AUDIO: Beautiful Things)
By the 50th century, phonetic spelling was common in English. For instance, "Emergency Exit" was spelled "Emergensee Eggsit" and "Service Elevator" was spelled "Servis Ellyvater". (AUDIO: Revenge of the Swarm)
Fadros Pallujikaa, the leader of a Sycorax invasion force, thought of English and every other language as "primitive bile," while his words were being translated from Sycoraxic by the Doctor's TARDIS. (TV: The Christmas Invasion)
After learning of the Twelfth Doctor's alien nature, Bill Potts questioned why his box was called a "TARDIS", noting that the acronym was unlikely to work in any non-English language. (TV: The Pilot)
English as a subject[[edit] | [edit source]]
English was also a subject taught in schools.
English teachers at Coal Hill School included Mr Foster, (PROSE: The Edge of Destruction) Miss Ireland, (AUDIO: All Hands on Deck) and Clara Oswald. (TV: The Time of the Doctor) According to one account, Barbara Wright was an English teacher. (PROSE: Doctor Who and the Keys of Marinus)
Ace hated her English teacher. (PROSE: Conundrum) He once described what she had written as "flowery nonsense." (PROSE: Love and War)
David Wiles was the English teacher at Melissa's school. (PROSE: Spookasem)
Miss Telfer was the English teacher at Sally Sparrow's school. (PROSE: What I Did on My Christmas Holidays by Sally Sparrow)
Mr Grant was the English teacher at Ogmore-by-Sea's high school. (PROSE: Curse of the Mirror Clowns)
Miss Rafferty was Imogen Quaye's English teacher. (PROSE: Artificial Intelligence)
British word/phrase | American word/phrase |
---|---|
Z (zed) | Z (zee) |
Bumper | Fender |
Lift | Elevator |
Grey | Gray |
Chequerboard | Checkerboard |