Hebrew (language): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
no edit summary
m (Bot: Cosmetic changes)
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{wikipediainfo}}
{{wikipediainfo}}
{{stub}}
{{stub}}
'''Hebrew''' was an [[Earth]] [[language]], the tongue of the [[Jew]]s. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'') It was the language in which the [[Gospel of Mark]] was originally written. ([[PROSE]]: ''[[Byzantium! (novel)|Byzantium!]]'') [[Bernice Summerfield]] was fluent in Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[Just War (novel)|Just War]]'', ''[[Twilight of the Gods (BNA novel)|Twilight of the Gods]]'') [[Samantha Jones]], on the other hand, when without [[the TARDIS]]'s aid, could not speak Hebrew, [[Arabic]] or [[Yiddish]]. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I]]'') [[Ascaris]] claimed in a letter that the only reason he was rejected priesthood was because he couldn't handle the Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[The Romans (novelisation)|The Romans]]'')
'''Hebrew''' was an [[Earth]] [[language]], the tongue of the [[Jew]]s. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'') It was the language in which the [[Gospel of Mark]] was originally written. ([[PROSE]]: ''[[Byzantium! (novel)|Byzantium!]]'') [[Bernice Summerfield]] was fluent in Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[Just War (novel)|Just War]]'', ''[[Twilight of the Gods (BNA novel)|Twilight of the Gods]]'') [[Sam Jones]], on the other hand, when without [[the TARDIS]]'s aid, could not speak Hebrew, [[Arabic]] or [[Yiddish]]. ([[PROSE]]: ''[[Seeing I (novel)|Seeing I]]'') [[Ascaris]] claimed in a letter that the only reason he was rejected priesthood was because he couldn't handle the Hebrew. ([[PROSE]]: ''[[The Romans (novelisation)|The Romans]]'')


[[Salem Village]]'s name came from the Hebrew world ''shalom'', which meant ''peace''. ([[PROSE]]: ''[[The Witch Hunters (novel)|The Witch Hunters]]'') ''Yud Kay Vay Kay'' — or, in Roman letters, ''J H W H'' — was the Judaic name for [[God]]. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'', ''[[Life During Wartime]]'') ''Abiathar'', as the [[Zoot]] noted to [[Jacob Abiathar Earl-Thornton]], meant ''Father of Abundance''. ([[PROSE]]: ''[[Earth (short story)|Earth]]'') ''Beelzebub''{{'}}s etymology was Hebrew: ''ba'al zebub'' literally meant ''lord of the [[Fly|flies]]''. ([[PROSE]]: ''[[Casualties of War (novel)|Casualties of War]]'') ''Emet'' meant ''truth''. ([[PROSE]]: ''[[Life from Lifelessness]]'') The Hebrew word for wind was "Rua". ([[AUDIO]]: ''[[The Sleeping Blood (audio story)|The Sleeping Blood]]'')
[[Salem Village]]'s name came from the Hebrew world ''shalom'', which meant ''peace''. ([[PROSE]]: ''[[The Witch Hunters (novel)|The Witch Hunters]]'') ''Yud Kay Vay Kay'' — or, in Roman letters, ''J H W H'' — was the Judaic name for [[God]]. ([[PROSE]]: ''[[Asylum (novel)|Asylum]]'', ''[[Life During Wartime]]'') ''Abiathar'', as the [[Zoot]] noted to [[Jacob Abiathar Earl-Thornton]], meant ''Father of Abundance''. ([[PROSE]]: ''[[Earth (short story)|Earth]]'') ''Beelzebub''{{'}}s etymology was Hebrew: ''ba'al zebub'' literally meant ''lord of the [[Fly|flies]]''. ([[PROSE]]: ''[[Casualties of War (novel)|Casualties of War]]'') ''Emet'' meant ''truth''. ([[PROSE]]: ''[[Life from Lifelessness (short story)|Life from Lifelessness]]'') The Hebrew word for wind was "Rua". ([[AUDIO]]: ''[[The Sleeping Blood (audio story)|The Sleeping Blood]]'')


[[1920]] equated to 5681 in the [[Jewish calendar|Hebrew calendar]]. ([[AUDIO]]: ''[[The Mouthless Dead (audio story)|The Mouthless Dead]]'')
[[1920]] equated to 5681 in the [[Jewish calendar|Hebrew calendar]]. ([[AUDIO]]: ''[[The Mouthless Dead (audio story)|The Mouthless Dead]]'')
Line 21: Line 21:
* The song, "[[The Dark and Endless Dalek Night]]" also contains similar Hebrew lyrics like the above songs, though the opening line, ''"Cum tacent, clament"'' meaning ''"Whilst silent, they are screaming"'', is in fact [[Latin]], and is a lyric also found in [[Song of Freedom]].
* The song, "[[The Dark and Endless Dalek Night]]" also contains similar Hebrew lyrics like the above songs, though the opening line, ''"Cum tacent, clament"'' meaning ''"Whilst silent, they are screaming"'', is in fact [[Latin]], and is a lyric also found in [[Song of Freedom]].


[[he:עברית]]
[[Category:Languages from the real world]]
[[Category:Languages from the real world]]
[[he:עברית]]
Tech, emailconfirmed, Administrators
153,312

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.