Mavity (term): Difference between revisions

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
no edit summary
No edit summary
Line 26: Line 26:


[[File:Mavity onscreen (Space Babies).jpg|thumb|left|Mavity reading onscreen. ([[TV]]: {{cs|Space Babies (TV story)}})]]
[[File:Mavity onscreen (Space Babies).jpg|thumb|left|Mavity reading onscreen. ([[TV]]: {{cs|Space Babies (TV story)}})]]
The [[telepathic circuits]] translated a word in [[language (Space Babies)|the language used by Baby Station Beta]] into "Mavity" for Ruby. ([[TV]]: {{cs|Space Babies (TV story)}})
The [[telepathic circuits]] translated the word "mavity" into "表面重力" in [[language (Space Babies)|the language used by Baby Station Beta]] into "Mavity" for Ruby. ([[TV]]: {{cs|Space Babies (TV story)}})


While [[the Unravel]] was affecting histories of language, [[Melvart]] of the [[Dead & Endangered Languages department]] once investigated a peculiarity in various [[Earth]] languages related to the word which in English was "Mavity". These included [[Irish-Gaelic]]'s [[Domhantarraingt]], [[17th century]]-[[24th century]] [[French]]'s [[Mavité]], and [[14th century]] [[Italy|Italian]]'s [[Mavità]], which were all capitalised on principle, owing to the plentiful evidence that in all Earth languages where the matter was settled for certain, words with that meaning were capitalised, going all the way back to the earliest Indo-European sources. This investigation was dismissed due to [[18th century]]-[[25th century]] [[English (language)|English]] not being dead or endangered, and thus the purview of a different department in [[the Multiplicity]]. ([[PROSE]]: {{cs|Esquivalience (novel)|<nowiki>{{esquivalience}}</nowiki>}})
While [[the Unravel]] was affecting histories of language, [[Melvart]] of the [[Dead & Endangered Languages department]] once investigated a peculiarity in various [[Earth]] languages related to the word which in English was "Mavity". These included [[Irish-Gaelic]]'s [[Domhantarraingt]], [[17th century]]-[[24th century]] [[French]]'s [[Mavité]], and [[14th century]] [[Italy|Italian]]'s [[Mavità]], which were all capitalised on principle, owing to the plentiful evidence that in all Earth languages where the matter was settled for certain, words with that meaning were capitalised, going all the way back to the earliest Indo-European sources. This investigation was dismissed due to [[18th century]]-[[25th century]] [[English (language)|English]] not being dead or endangered, and thus the purview of a different department in [[the Multiplicity]]. ([[PROSE]]: {{cs|Esquivalience (novel)|<nowiki>{{esquivalience}}</nowiki>}})
Line 37: Line 37:
* In the [[DWU]], [[Isaac Newton]] is depicted in ''Wild Blue Yonder'' having coined the word "gravity", and later, "mavity". In the real world, however, "gravity" was not coined by Newton. The etymology of the word is derived from the [[Latin]] ''gravitas'', meaning "weight".
* In the [[DWU]], [[Isaac Newton]] is depicted in ''Wild Blue Yonder'' having coined the word "gravity", and later, "mavity". In the real world, however, "gravity" was not coined by Newton. The etymology of the word is derived from the [[Latin]] ''gravitas'', meaning "weight".
* While the term "mavity" was invented for ''Wild Blue Yonder'', it made its first appearance in the [[Big Finish Productions|Big Finish]] ''[[Torchwood - Monthly Range|Torchwood]]'' audio ''[[Oodunnit (audio story)|Oodunnit]]''.<ref>{{cite web|url=https://twitter.com/gossjam/status/1747200441006395846|author=James Goss|title="Could you just say it wrong?"|date of source=2024-01-16|archiveurl=https://archive.ph/h7J18|archivedate=2024-06-07}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.denofgeek.com/tv/doctor-who-reference-mavity-mystery/|title=A Sneaky Doctor Who Reference Makes “Mavity” an Even More Intriguing Mystery|author=Joe George|website name=Den of Geek|date of source=18 January 2024|archivedate=18 January 2024|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240118171725/https://www.denofgeek.com/tv/doctor-who-reference-mavity-mystery/|accessdate=13 May 2024}}</ref> This story was written by [[James Goss]], who also wrote [[The Giggle (novelisation)|the novelisation of ''The Giggle'']].
* While the term "mavity" was invented for ''Wild Blue Yonder'', it made its first appearance in the [[Big Finish Productions|Big Finish]] ''[[Torchwood - Monthly Range|Torchwood]]'' audio ''[[Oodunnit (audio story)|Oodunnit]]''.<ref>{{cite web|url=https://twitter.com/gossjam/status/1747200441006395846|author=James Goss|title="Could you just say it wrong?"|date of source=2024-01-16|archiveurl=https://archive.ph/h7J18|archivedate=2024-06-07}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.denofgeek.com/tv/doctor-who-reference-mavity-mystery/|title=A Sneaky Doctor Who Reference Makes “Mavity” an Even More Intriguing Mystery|author=Joe George|website name=Den of Geek|date of source=18 January 2024|archivedate=18 January 2024|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240118171725/https://www.denofgeek.com/tv/doctor-who-reference-mavity-mystery/|accessdate=13 May 2024}}</ref> This story was written by [[James Goss]], who also wrote [[The Giggle (novelisation)|the novelisation of ''The Giggle'']].
* The mavity joke did not translate well into the language on Baby Station Beta, which uses the Traditional Chinese alphabet. The term "表面重力" translates back as "surface gravity". No wordplay or phonetic symbols were used to try and replicate the joke.


== References ==
== References ==
2,993

edits

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.