Accent

From Tardis Wiki, the free Doctor Who reference
Revision as of 18:18, 30 April 2022 by 31.205.25.123 (talk) (reorganised the doctors' sections)

An accent is a pattern of pronunciation within a language, associated with a group of people: geographically, socially, socioeconomically, or other. Several characters in Doctor Who, including the Doctor, exhibit accents.

The First, Second, Third, Fourth, Fifth and Sixth Doctors spoke with Received Pronunciation, an accent of Anglo-English.

The Seventh Doctor spoke with a Scottish accent. Bernice Summerfield described the accent as Highlander. (PROSE: Big Bang Generation) Through the TARDIS' telepathic circuits, Elizabeth Klein heard the Seventh Doctor speaking German in "a stuffy Prussian accent". (AUDIO: Survival of the Fittest)

The Eighth Doctor's accent was influenced by Scouse and Irish. (TV: Doctor Who, et al.)

The Ninth Doctor was often questioned about his Mancunian accent, since he was not human. (TV: Rose, et al.) He would often retort "lots of planets have a North", (TV: Rose, The Parting of the Ways) though he was readily able to affect other accents. (COMIC: Weapons of Past Destruction)

The Tenth Doctor's accent was mainly influenced by the Estuary dialect, described by George Litefoot as "a kind of cultured cockney flecked with hints of Scots." (AUDIO: The Jago & Litefoot Revival) When in Scotland, he displayed the ability to imitate the local accent. (TV: Tooth and Claw)

The Eleventh Doctor's accent was mainly influenced by Received Pronunciation, with some influence of East Midlands and London accents. He prolifically exhibited th-fronting, common to non-standard Southern English accents. (TV: The Eleventh Hour, et al.)

The Twelfth Doctor spoke with a Glaswegian accent. Due to his post-regenerative delirium, he initially thought everyone else had changed accents, when in reality, he had. But he soon took his Scottish accent as an entitlement to complain about things. (TV: Deep Breath) He could imitate an American accent. (TV: The Zygon Inversion)

The Thirteenth Doctor spoke with a Yorkshire accent. She began using the accent while in the TARDIS, (TV: Twice Upon a Time) before she fell to the Yorkshire city of Sheffield. (TV: The Woman who Fell to Earth) Her companion Yasmin Khan also had the accent.

The Bruce Master inherited the American accent of Bruce when he possessed his body. (TV: Doctor Who) Missy, a later incarnation of the Master, found their accent while possessing Bruce's body greatly amusing. (AUDIO: Day of the Master) Missy herself chose to speak in a Scottish accent, after coming to like the Twelfth Doctor's. (TV: Deep Breath) She could also imitate a Texan accent when taunting a Dalek. (TV: The Witch's Familiar) Over the course of her adventures, Missy would affect other accents for various disguises or amusement. (AUDIO: The Broken Clock, The Belly of the Beast)

Whilst exploring the Eighth Doctor's TARDIS, River Song thought she heard an American screaming from within the walls. (GAME: The Eternity Clock)

Yvonne Hartman observed that Ianto Jones had "a beautiful Welsh accent". (AUDIO: One Rule)

A German woman recognised Martha Jones' accent as being of London despite being addressed by her in the German language. (TV: Journey's End)

The jewel thief the Unicorn was able to imitate a posh accent while pretending to be Robina Redmond. However, she truly spoke in an East End accent. (TV: The Unicorn and the Wasp)

Rose Tyler naturally spoke in an accent characterised by Chip as "Old Earth cockney", which the Lady Cassandra, while possessing her body, made a poor imitation of while posing as Rose to the Doctor. (TV: New Earth) Elton Pope deduced that Rose was "definitely" from London by her accent. (TV: Love & Monsters) Rose herself briefly imitated a Scottish accent while in Scotland of 1879 until the Doctor advised her not to. (TV: Tooth and Claw)

Jack Harkness, likely due to the centuries he lived, was able to change his accent as he wished. He demonstrated being able to imitate a Texan accent, (TV: Greeks Bearing Gifts) a Welsh accent, (TV: Dead Man Walking) and an English accent. (TV: End of the Road) While acting as the seventh incarnation of the Doctor, Jack adopted the Sixth Doctor's accent. In turn, the Sixth Doctor adopted Jack's accent when he pretended to be him. (AUDIO: Piece of Mind)

The TARDIS translation circuit often had people confused about where the time travellers were from. In Pompeii in August 79, both the Tenth Doctor and Donna Noble spoke Latin when their speech was already being translated into Latin; it came out sounding Celtic. (TV: The Fires of Pompeii) When Amy Pond met Vincent Van Gogh, her speech was translated into French; however, due to her Scottish accent, Vincent thought she was from Holland. (TV: Vincent and the Doctor)

The robotic CCPC's accents varied according to the place where they were garrisoned by the Department, from London cockney to Canadian. (TV: Angel of the North)

Clara Oswald and all her echoes spoke in a Lancashire accent from Clara's native Blackpool. Her echo from the Victorian era, Clara Oswin Oswald, spoke with a Cockney accent, but affected a high-class accent when she tended to Francesca and Digby Latimer. (TV: The Snowmen) Oswin Oswald briefly affected an American accent during her flirtations with the Eleventh Doctor. (TV: Asylum of the Daleks) When Clara and the Eleventh Doctor investigated Sweetville, both affected Northern accents, though Clara seemed to find the Doctor's somewhat exaggerated. (TV: The Crimson Horror)